Paroles et traduction Cock Robin - Thought You Were On My Side - Extended Remix/European
Not
without
reason
have
I
been
wrong
Не
без
причины
я
был
неправ
Just
a
few
tough
demands
Всего
лишь
несколько
жестких
требований
On
a
personal
friend
I
could
lean
on
На
личного
друга,
на
которого
я
мог
бы
положиться
Desperate
and
selfish,
I
know
that
I
was
Отчаявшийся
и
эгоистичный,
я
знаю,
что
был
We
drank
all
our
fill
Мы
выпили
до
отвала
But
I'd
swear
there
was
poison
in
my
cup
Но
я
готов
поклясться,
что
в
моей
чашке
был
яд.
Of
your
good
intentions
what
has
become?
Что
стало
с
твоими
благими
намерениями?
I
thought
you
were
on
my
side
Я
думал,
ты
на
моей
стороне
Must
you
add
the
weight?
Нужно
ли
вам
прибавлять
в
весе?
You
said
it
would
be
even
Ты
сказал,
что
это
будет
даже
When
splitting
up
the
stakes
При
разделении
ставок
I
thought
you
were
on
my
side
Я
думал,
ты
на
моей
стороне
Were
we
not
the
rage?
Разве
мы
не
были
в
ярости?
Down
the
center
line,
Вниз
по
центральной
линии,
What's
yours
is
yours
and
mine
То,
что
принадлежит
тебе,
принадлежит
тебе
и
мне
Just
like
always
Как
всегда
Hurting
for
freedom,
hell-bent
for
lust
Страдающий
за
свободу,
одержимый
похотью
I'ts
an
unlikely
thing
that
I'd
keep
bumping
in
Это
маловероятная
вещь,
на
которую
я
бы
постоянно
натыкался.
To
someone
I
could
trust
К
кому-то,
кому
я
мог
бы
доверять
I'm
far
from
resigning,
though
I'm
faint
from
exhaust
Я
далек
от
того,
чтобы
уйти
в
отставку,
хотя
и
теряю
сознание
от
выхлопных
газов
Just
because
I'm
on
edge
Просто
потому,
что
я
на
взводе
Do
I
have
to
let
somebody
come
push
me
off?
Должен
ли
я
позволить
кому-то
прийти
и
оттолкнуть
меня?
Is
it
the
belonging,
or
something
you've
lost?
Это
принадлежность
или
что-то,
что
вы
потеряли?
I
thought
you
were
on
my
side
Я
думал,
ты
на
моей
стороне
Must
you
add
the
weight?
Обязательно
ли
вам
добавлять
вес?
You
said
it
would
be
even
Ты
сказал,
что
это
будет
даже
When
splitting
up
the
stakes
При
разделении
ставок
I
thought
you
were
on
my
side
Я
думал,
ты
на
моей
стороне
Were
we
not
the
rage?
Разве
мы
не
были
в
ярости?
Down
the
center
line,
Вниз
по
центральной
линии,
What's
yours
is
yours
and
mine
То,
что
принадлежит
тебе,
принадлежит
тебе
и
мне
Just
like
always
Как
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter James Kingsbery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.