Cock Robin - Thought You Were On My Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cock Robin - Thought You Were On My Side




Not without reason have I been wrong
Не без причины я был неправ
Just a few tough demands
Всего лишь несколько жестких требований.
On a personal friend I could lean on
На личного друга, на которого я мог бы положиться.
Desperate and selfish, I know that I was
Отчаявшийся и эгоистичный, я знаю, что был таким.
We drank all our fill
Мы выпили все до дна.
But I'd swear there was poison in my cup
Но я готов поклясться, что в моей чашке был яд.
Of your good intentions what has become?
Что стало с твоими благими намерениями?
I thought you were on my side
Я думал, ты на моей стороне.
Must you add the weight?
Нужно ли прибавлять вес?
You said it would be even
Ты сказал, что мы будем квиты.
When splitting up the stakes
При делении ставок
I thought you were on my side
Я думал, ты на моей стороне.
Were we not the rage?
Разве мы не были в ярости?
Down the center line,
Вниз по центральной линии,
What's yours is yours and mine
Что твое, то твое и мое.
Just like always
Как всегда.
Hurting for freedom, hell-bent for lust
Жаждущий свободы, одержимый похотью.
I'ts an unlikely thing that I'd keep bumping in
Вряд ли я буду продолжать натыкаться на что-то подобное.
To someone I could trust
Кому-то, кому я мог бы доверять.
I'm far from resigning, though I'm faint from exhaust
Я далек от того, чтобы уйти в отставку, хотя и теряю сознание от выхлопа.
Just because I'm on edge
Просто потому, что я на грани.
Do I have to let somebody come push me off?
Должен ли я позволить кому-то оттолкнуть меня?
Is it the belonging, or something you've lost?
Это принадлежность или что-то, что ты потерял?
I thought you were on my side
Я думал, ты на моей стороне.
Must you add the weight?
Нужно ли прибавлять вес?
You said it would be even
Ты сказал, что мы будем квиты.
When splitting up the stakes
При делении ставок
I thought you were on my side
Я думал, ты на моей стороне.
Were we not the rage?
Разве мы не были в ярости?
Down the center line,
Вниз по центральной линии,
What's yours is yours and mine
Что твое, то твое и мое.
Just like always
Как всегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.