Cockney Rebel - Loretta's Tale (2012 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cockney Rebel - Loretta's Tale (2012 Remaster)




Loretta's Tale (2012 Remaster)
Рассказ Лоретты (ремастер 2012)
Watch Loretta taste the wine
Смотри, как Лоретта пробует вино,
Kick the actor from behind
Бьёт актёра каблуком в спину,
Sprawl across the sofa then
Растягивается на диване,
Speak of foreign towns again
И снова говорит о дальних странах.
Like the loner seek Marlene
Как одиночка, ищет Марлен,
Ask the waitress: 'Where you been?'
Спрашивает официантку: "Где ты была?"
She says: 'Don't give me no lies'
Та отвечает: "Не надо мне лгать,
'I been inside your head at least three times'
Я была в твоей голове как минимум трижды".
I never lost control, it was a very strange show
Я никогда не терял контроль, это было очень странное шоу,
And all I ever got was: 'Oh! Are you never gonna go?'
И всё, что я слышал: "О! Ты когда-нибудь уйдешь?"
Spy Ramona by the door
Вижу Рамону у двери,
Calling me the Perfect Whore
Называет меня Идеальной Шлюхой,
Only sweet Loretta speaks
Только милая Лоретта говорит:
'Wipe the humour from your cheeks'
"Сотри ухмылку со своих щек".
And as the make-up starts to fade
И когда макияж начинает исчезать,
She doesn't wait, she hides away
Она не ждёт, она прячется,
Noticing her friends had gone
Замечая, что её друзья ушли,
She starts to ask: 'Oh what went wrong?'
Она начинает спрашивать: "Что пошло не так?"
I never lost control, it was a very strange show
Я никогда не терял контроль, это было очень странное шоу,
And all I ever got was: 'Oh! Are you never gonna go?'
И всё, что я слышал: "О! Ты когда-нибудь уйдешь?"
For Loretta one
Для Лоретты,
She only played for fun
Она играла только ради забавы,
She gave her life away
Она отдала свою жизнь,
Counted hundreds came to none
Сотни превратились в ничто.
I never lost control, it was a very strange show
Я никогда не терял контроль, это было очень странное шоу,
And all I ever got was: 'Oh! Are you never gonna go?'
И всё, что я слышал: "О! Ты когда-нибудь уйдешь?"





Writer(s): Steve Harley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.