Paroles et traduction Cockney Rebel - Ritz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hark
to
Rouault's
white
insanity
Внимай
белому
безумию
Руо,
Clowns
in
drag
concealing
vanity
Клоуны
в
масках,
скрывающие
суету,
This
is
hardly
Paradise
Это
вряд
ли
рай,
We're
still
in
search
of
petty
scorn.
Мы
всё
ещё
ищем
мелкой
насмешки.
Images
so
dead,
in
mourning
Образы
такие
мёртвые,
в
трауре,
Clap
and
cheer
the
man
performing
Хлопай
и
приветствуй
выступающего,
This
is
hardly
Paradise
Это
вряд
ли
рай,
We're
still
in
search
of
petty
scorn.
Мы
всё
ещё
ищем
мелкой
насмешки.
Couch
my
disease
in
chintz-covered
kisses
Укрой
мою
болезнь
в
ситцевых
поцелуях,
Glazed
calico
cloth,
my
costume
this
is
Глазированная
ткань
из
бязи
- вот
мой
костюм,
Come
to
Pablo
Fanque's
in
indigo
Приезжай
к
Пабло
Фанку
в
индиго,
We'll
show
you
pastel
shades
of
rhyme.
Мы
покажем
тебе
пастельные
оттенки
рифмы.
It's
okay
to
laugh
in
harmony
Можно
смеяться
в
гармонии,
See
the
white-faced
Auguste's
army
Посмотри
на
армию
белолицых
Августов,
Come
to
Pablo
Fanque's
in
indigo
Приезжай
к
Пабло
Фанку
в
индиго,
We'll
show
you
pastel
shades
of
rhyme.
Мы
покажем
тебе
пастельные
оттенки
рифмы.
Take
a
letter
Ophelia,
write
Офелия,
напиши:
'Sorry
Desdemona',
bright
«Прости,
Дездемона»,
ярко
Peeking
through
the
nimbus
covers
Заглядывая
под
обложку
из
облаков,
We
see
the
twisted
tale
of
man.
Мы
видим
искажённую
историю
человека.
Catch
us
in
the
cornfield
hiding
Найди
нас
в
кукурузном
поле,
Me,
Maurice
and
moonbeams
gliding
Я,
Морис
и
лунные
блики,
Peeking
through
the
nimbus
covers
Заглядывая
под
обложку
из
облаков,
We
see
the
twisted
tale
of
man.
Мы
видим
искажённую
историю
человека.
Careless,
caress,
curl
up
beside
me
Беззаботно,
ласкай,
свернись
калачиком
рядом
со
мной,
Visit,
sleep
and
smile
and
drown
me
Приезжай,
спи,
улыбайся
и
утопи
меня,
We'll
march
together,
slay
like
Nero
Мы
будем
маршировать
вместе,
убивать,
как
Нерон,
'Til
they
show
something
we
understand.
Пока
они
не
покажут
то,
что
мы
понимаем.
Oh,
the
clown,
his
stare
is
eyeless
Ах,
клоун,
его
взгляд
безглазый,
Will
he
make
you
laugh
or
cry?
Yes
Он
рассмешит
тебя
или
заставит
плакать?
Да,
We'll
march
together,
slay
like
Nero
Мы
будем
маршировать
вместе,
убивать,
как
Нерон,
'Til
they
show
something
we
understand.
Пока
они
не
покажут
то,
что
мы
понимаем.
Is
it
time
to
hide
my
body?
Не
пора
ли
мне
спрятать
своё
тело?
Shall
we
start
to
speak
of
holly?
Может,
начнём
говорить
о
падубе?
I
don't
wanna
be
that
super-hero
Я
не
хочу
быть
этим
супергероем,
'Til
you
have
something
we
understand.
Пока
у
тебя
нет
того,
что
мы
понимаем.
Heard
they're
moving
Pisces
into
June
Слышал,
они
переносят
Рыб
на
июнь,
Shall
we
put
together
a
platoon?
Может,
соберём
взвод?
I
don't
wanna
be
that
super-hero
Я
не
хочу
быть
этим
супергероем,
'Til
you
have
something
we
understand.
Пока
у
тебя
нет
того,
что
мы
понимаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.