Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebastian (DJ Edit) [2012 Remaster]
Sebastian (DJ Edit) [2012 Remaster]
Radiate
simply,
the
candle
is
burning
so
low
for
me
Strahle
einfach,
die
Kerze
brennt
so
schwach
für
mich
Generate
me
limply,
can't
seem
to
place
your
name,
cherie
Erzeuge
mich
schlaff,
kann
deinen
Namen
nicht
einordnen,
Cherie
To
rearrange
all
these
thoughts
in
a
moment
is
suicide
All
diese
Gedanken
in
einem
Augenblick
neu
zu
ordnen,
ist
Selbstmord
Come
to
a
strange
place,
we'll
talk
over
old
times
we
never
spied
Komm
an
einen
fremden
Ort,
wir
reden
über
alte
Zeiten,
die
wir
nie
erspäht
haben
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Work
out
a
rhyme,
toss
me
the
dime,
lay
me,
you're
mine
Denk
dir
einen
Reim
aus,
wirf
mir
die
Münze
zu,
leg
mich
hin,
du
bist
meine
And
we
all
know,
oh
yeah!
Und
wir
alle
wissen,
oh
yeah!
Your
Persian
eyes
sparkle;
your
lips,
ruby
blue,
never
speak
a
sound
Deine
persischen
Augen
funkeln;
deine
Lippen,
rubinblau,
sagen
nie
ein
Wort
And
you,
oh
so
gay,
with
Parisian
demands,
you
can
run-around
Und
du,
oh
so
fröhlich,
mit
Pariser
Ansprüchen,
du
kannst
herumrennen
And
your
view
of
society
screws
up
my
mind
like
you'll
never
know
Und
deine
Sicht
auf
die
Gesellschaft
verdreht
meinen
Verstand,
wie
du
nie
ahnen
wirst
Lead
me
away,
come
inside,
see
my
mind
in
Kaleidoscope
Führe
mich
weg,
komm
herein,
sieh
meinen
Geist
im
Kaleidoskop
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Mangle
my
mind,
love
me
sublime,
do
it
in
style,
Zerfetze
meinen
Verstand,
liebe
mich
erhaben,
tu
es
mit
Stil,
So
we
all
know,
oh
yeah!
Damit
wir
alle
wissen,
oh
yeah!
You're
not
gonna
run,
babe,
we
only
just
begun,
babe,
to
compromise
Du
wirst
nicht
weglaufen,
Babe,
wir
haben
gerade
erst
begonnen,
Babe,
Kompromisse
zu
schließen
Slagged
in
a
Bowery
saloon,
love's
a
story
we'll
serialize
Beschimpft
in
einer
Bowery-Spelunke,
Liebe
ist
eine
Geschichte,
die
wir
in
Serie
veröffentlichen
werden
Pale
angel
face;
green
eye-shadow,
the
glitter
is
outasight
Blasses
Engelsgesicht;
grüner
Lidschatten,
der
Glitzer
ist
nicht
von
dieser
Welt
No
courtesan
could
begin
to
decipher
your
beam
of
light
Keine
Kurtisane
könnte
je
deinen
Lichtstrahl
entschlüsseln
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Somebody
called
me
Sebastian
Jemand
nannte
mich
Sebastian
Dance
on
my
heart,
laugh,
swoop
and
dart,
la-di-di-da,
Tanze
auf
meinem
Herzen,
lache,
stürze
herab
und
schnelle
davon,
la-di-di-da,
Now
we
all
know
you,
yeah!
Jetzt
kennen
wir
dich
alle,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.