Paroles et traduction Cockney Rebel - Sebastian (DJ Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebastian (DJ Edit)
Себастьян (DJ Edit)
Radiate
simply,
the
candle
is
burning
so
low
for
me
Просто
сияй,
свеча
горит
так
тускло
для
меня,
Generate
me
limply,
can't
seem
to
place
your
name,
cherie
Рождаешь
меня
немощным,
никак
не
могу
вспомнить
твое
имя,
дорогая.
To
rearrange
all
these
thoughts
in
a
moment
is
suicide
Перестроить
все
эти
мысли
в
одно
мгновение
— самоубийство,
Come
to
a
strange
place,
we'll
talk
over
old
times
we
never
spied
Отправимся
в
странное
место,
поговорим
о
былых
временах,
которых
мы
никогда
не
видели.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном.
Work
out
a
rhyme,
toss
me
the
dime,
lay
me,
you're
mine
Придумай
рифму,
брось
мне
монетку,
уложи
меня,
ты
моя,
And
we
all
know,
oh
yeah!
И
мы
все
знаем,
о
да!
Your
Persian
eyes
sparkle;
your
lips,
ruby
blue,
never
speak
a
sound
Твои
персидские
глаза
сверкают,
твои
губы,
рубиново-синие,
никогда
не
произносят
ни
звука,
And
you,
oh
so
gay,
with
Parisian
demands,
you
can
run-around
И
ты,
такая
беспечная,
с
парижскими
запросами,
можешь
бегать
повсюду.
And
your
view
of
society
screws
up
my
mind
like
you'll
never
know
И
твой
взгляд
на
общество
так
меня
сводит
с
ума,
как
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Lead
me
away,
come
inside,
see
my
mind
in
Kaleidoscope
Уведи
меня
прочь,
войди
внутрь,
посмотри
на
мой
разум
в
калейдоскопе.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном.
Mangle
my
mind,
love
me
sublime,
do
it
in
style,
Переверни
мой
разум,
люби
меня
возвышенно,
делай
это
стильно,
So
we
all
know,
oh
yeah!
Чтобы
все
мы
знали,
о
да!
You're
not
gonna
run,
babe,
we
only
just
begun,
babe,
to
compromise
Ты
не
убежишь,
детка,
мы
только
начали,
детка,
искать
компромиссы.
Slagged
in
a
Bowery
saloon,
love's
a
story
we'll
serialize
Поруганная
в
салуне
Бауэри,
любовь
— это
история,
которую
мы
будем
публиковать
с
продолжением.
Pale
angel
face;
green
eye-shadow,
the
glitter
is
outasight
Бледное
ангельское
личико,
зеленые
тени,
блестки
чересчур
яркие.
No
courtesan
could
begin
to
decipher
your
beam
of
light
Ни
одна
куртизанка
не
смогла
бы
расшифровать
твой
луч
света.
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном,
Somebody
called
me
Sebastian
Кто-то
назвал
меня
Себастьяном.
Dance
on
my
heart,
laugh,
swoop
and
dart,
la-di-di-da,
Танцуй
на
моем
сердце,
смейся,
взлетай
и
падай,
ля-ди-ди-да,
Now
we
all
know
you,
yeah!
Теперь
мы
все
тебя
знаем,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Harley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.