Paroles et traduction Cockney Rejects - Goodbye Upton Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Upton Park
Прощай, «Аптон Парк»
Our
home
since
1904
Наш
дом
с
1904
года,
милая
Hurst,
Peters,
Bobby
Moore
Херст,
Питерс,
Бобби
Мур
Bob
Robson
bend
to
score
Боб
Робсон
забил
гол,
дорогая
You′ve
heard
the
North
Bank
roar
Ты
слышала
рев
Северной
трибуны?
I
was
born
a
mile
away
Я
родился
в
миле
отсюда,
From
the
Boleyn
Ground
От
«Болейн
Граунд»
Every
saturday
Каждую
субботу
Blowin'
bubbles
all
around
Мыльные
пузыри
вокруг,
That
was
life
in
the
old
East
End
Такой
была
жизнь
в
старом
Ист-Энде,
Shame
it′s
going
to
end
Жаль,
что
ей
приходит
конец,
Wherever
you
might
be
Где
бы
ты
ни
была,
родная,
Be
it
over
land
or
sea
Будь
то
на
суше
или
на
море,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
Wherever
you
may
roam
Где
бы
ты
ни
бродила,
It
will
always
be
our
home
Это
всегда
будет
нашим
домом,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
We
have
always
had
fun
Нам
всегда
было
весело,
To
be
West
Ham
and
proud
Быть
болельщиком
«Вест
Хэма»
— это
гордость,
The
West
Side
was
so
loud
Западная
трибуна
так
громко
кричала,
You
couldn't
be
that
proud
Ты
и
представить
себе
не
можешь
такую
гордость,
There's
a
Southbank
athmosphere
Там
атмосфера
Южного
берега,
The
Chicken
Run
would
sway
«Курятник»
раскачивался,
A
pleasure
to
be
here
Какое
удовольствие
быть
здесь,
From
august
through
to
may
С
августа
по
май,
Think
of
that
good
times
we
had
Вспомни
те
хорошие
времена,
что
у
нас
были,
Now
we
feel
so
sad
Теперь
нам
так
грустно,
Wherever
you
might
be
Где
бы
ты
ни
была,
любимая,
Be
it
over
land
or
sea
Будь
то
на
суше
или
на
море,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
Wherever
you
may
roam
Где
бы
ты
ни
бродила,
It
will
always
be
our
home
Это
всегда
будет
нашим
домом,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
Chem
chem
charoo
Чим-чим
чару,
We
are
the
West
Ham
Мы
— «Вест
Хэм»,
And
claret
and
blue
Бордовые
и
голубые,
And
claret
and
blue
Бордовые
и
голубые,
Goodbye
Upton
Park
Прощай,
«Аптон
Парк»!
Goodbye
Upton
Park
Прощай,
«Аптон
Парк»!
Wherever
you
might
be
Где
бы
ты
ни
была,
милая,
Be
it
over
land
or
sea
Будь
то
на
суше
или
на
море,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
Wherever
you
may
roam
Где
бы
ты
ни
бродила,
It
will
always
be
our
home
Это
всегда
будет
нашим
домом,
Sing
goodbye
Upton
Park
Спой
«Прощай,
«Аптон
Парк»!»
The
Boleyn
Ground
you′ll
see
«Болейн
Граунд»
ты
увидишь,
Sing
goodbye
Upton
Спой
«Прощай,
«Аптон»!»
We
love
Upton
Мы
любим
«Аптон»!
Good
night
Upton
Park
Спокойной
ночи,
«Аптон
Парк»!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Geggus, Jefferson Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.