Paroles et traduction Cockney Rejects - The Power and the Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Power and the Glory
Сила и Слава
This
is
all
I
have,
wont
be
much
help
but
I′ll
post
it
Это
все,
что
у
меня
есть,
дорогая,
не
особо
поможет,
но
я
выложу
это.
When
ships
set
sail,
to
restore
englands
pride,
Когда
корабли
отправлялись
в
плавание,
чтобы
восстановить
гордость
Англии,
Thousands
of
blokes
like
me&
you,
Тысячи
парней,
таких
как
я
и
ты,
милая,
Were
on
their
way
to
die,
Отправлялись
на
верную
смерть.
Wifes
and
families
were
told
the
same
same
thing,
Женам
и
семьям
говорили
одно
и
то
же,
They
said
it
was
a
privilege,
Они
говорили,
что
это
привилегия
-
To
be
murdered
for
your
king
& country.
Быть
убитым
за
своего
короля
и
страну.
(No
matter
whay
they?)
(Независимо
от
того,
что
они...?
)
And
the
fatman
sat
over
his
desk,
А
толстяк
сидел
за
своим
столом,
And
laughed
while
others
cried.
И
смеялся,
пока
другие
плакали.
The
power
and
the
glory,
Сила
и
слава,
The
power
and
the
pride,
Мощь
и
гордость,
The
only
price
that
we
have
payed,
Единственная
цена,
которую
мы
заплатили,
Was
for
our
boys
who
died
Была
за
наших
парней,
которые
погибли.
The
power
and
the
glory,
Сила
и
слава,
The
power
and
the
pain,
Сила
и
боль,
It
don't
matter
what
they
do,
Неважно,
что
они
делают,
We
will
rise
again
Мы
восстанем
снова.
See
the
bombs
they
flew,
Видишь
бомбы,
которые
они
сбросили,
Through
world
war
ii,
Во
время
Второй
мировой
войны,
Through
the
albert
dust
& gold(?)
Сквозь
альбертовскую
пыль
и
золото(?
),
We
could
never
show
our
fear,
Мы
никогда
не
могли
показать
свой
страх,
The
wealth
could
never
know,
Богачи
никогда
не
могли
знать,
And
through
the
years,
И
сквозь
года,
They
she′d
some
tears,
Они
проливали
слезы,
So
many
tears
were
cried
Так
много
слез
было
пролито.
And
the
working
class
got
up
his
ass,
И
рабочий
класс
поднялся
на
дыбы,
And
curse
the
ones
that
lied.
И
проклинал
тех,
кто
лгал.
(And
the
fat
man
sat
over
his
post(?)
and
said
look,
(И
толстяк
сидел
на
своем
посту(?)
и
говорил:
смотрите,
We
won
the
war.)
Мы
выиграли
войну.)
And
tears
were
she'd
over
our
dead,
И
слезы
лились
по
нашим
мертвым,
Sry
this
is
all
I
have
it's
prob
what
you
can
hear
anyway,
Извини,
это
все,
что
у
меня
есть,
детка,
это,
вероятно,
то,
что
ты
можешь
услышать
в
любом
случае,
But
it
might
work
as
a
model
to
figure
out
what
the
Но
это
может
сработать
как
модель,
чтобы
понять,
что,
Hell
they
are
singing
Черт
возьми,
они
поют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cockney Rejects, Jefferson Turner, Keith Warrington, Michael Geggus, Vince Riordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.