Cocktail feat. ริค วชิรปิลันธิ์ - ระบำกลางไฟ (feat. ริค วชิรปิลันธิ์) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cocktail feat. ริค วชิรปิลันธิ์ - ระบำกลางไฟ (feat. ริค วชิรปิลันธิ์)




ระบำกลางไฟ (feat. ริค วชิรปิลันธิ์)
Танец в огне (feat. ริค วชิรปิลันธิ์)
กองไฟที่ดูร้อน ช่างยั่วยวนจิตใจ
Огонь, что пылает жарко, манит и дразнит,
ให้ใครต่อใครชื่นชม แต่ฉันกลับต้องขื่นขม
Заставляя других ликовать, но мне лишь горечь дарит.
ยิ่งใกล้ไปเท่าไร ยิ่งโดนไฟแผดเผาใจ
Чем ближе я к нему, тем сильнее он сжигает,
แววตาเธอมองร้อนดั่งเปลวไฟ
Твой взгляд, словно пламя, обжигает меня,
ยามเธอกรีดกรายเหมือนกรีดใจเรา
Каждый твой изгиб, как будто зов огня,
ท่าทางเธอยวนเย้าแสบทรวงใน
Твои движения манят, разжигают страсть,
เธอทำให้ฉันตายท่ามกลางกองไฟ
Ты убиваешь меня в этом пламени.
ระบำกลางไฟถึงแสบ ถึงร้อนยังไง
Танец в огне обжигает, но как же сладок он,
ไม่ลองคงไม่เข้าใจ ยิ่งเสพย์มันยิ่งหลอกหลอนใจ
Не попробовав, не понять, этот сладкий яд, этот плен,
ก็รู้ทั้งรู้สักวันฉันต้องมอดไป
Я знаю, что сгорю дотла в этом огне,
เพราะสู้แรงไฟไม่ไหว แต่มันก็ไม่อาจต้านทาน
Не в силах сопротивляться, отдаюсь тебе вполне.
แววตาเธอมองร้อนดั่งเปลวไฟ
Твой взгляд, словно пламя, обжигает меня,
ยามเธอกรีดกรายเหมือนกรีดใจเรา
Каждый твой изгиб, как будто зов огня,
ท่าทางเธอยวนเย้าแสบทรวงใน
Твои движения манят, разжигают страсть,
เธอทำให้ฉันตายท่ามกลางกองไฟ
Ты убиваешь меня в этом пламени.
แววตาเธอมองร้อนดั่งเปลวไฟ
Твой взгляд, словно пламя, обжигает меня,
ยามเธอกรีดกรายเหมือนกรีดใจเรา
Каждый твой изгиб, как будто зов огня,
ท่าทางเธอยวนเย้าแสบทรวงใน
Твои движения манят, разжигают страсть,
เธอทำให้ฉันตายท่ามกลางกองไฟ
Ты убиваешь меня в этом пламени.
แววตาเธอมองร้อนดั่งเปลวไฟ
Твой взгляд, словно пламя, обжигает меня,
ยามเธอกรีดกรายเหมือนกรีดใจเรา
Каждый твой изгиб, как будто зов огня,
ท่าทางเธอยวนเย้าแสบทรวงใน
Твои движения манят, разжигают страсть,
เธอทำให้ฉันตายท่ามกลางกองไฟ
Ты убиваешь меня в этом пламени.
แววตาเธอมองร้อนดั่งเปลวไฟ
Твой взгляд, словно пламя, обжигает меня,
ยามเธอกรีดกรายเหมือนกรีดใจเรา
Каждый твой изгиб, как будто зов огня,
ท่าทางเธอยวนเย้าแสบทรวงใน
Твои движения манят, разжигают страсть,
เธอทำให้ฉันตายท่ามกลางกองไฟ
Ты убиваешь меня в этом пламени.





Writer(s): Pantapol Prasanratchakit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.