Cocktail & ตั๊ก ศิริพร - ในสายตาของเธอ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cocktail & ตั๊ก ศิริพร - ในสายตาของเธอ




ในสายตาของเธอ
В твоих глазах
หากเธอสงสัยว่าตัวฉันคิดอะไรกับเธอ
Если ты сомневаешься в том, что я к тебе чувствую,
ฉันไม่รู้ว่าควรจะพูดอย่างไรให้เธอฟัง
то я не знаю, как и что тебе сказать.
เหตุผลดี ก็มีเป็นร้อยเป็นพัน
У меня есть сотни и тысячи причин,
แต่ไม่ตรงกับใจฉันเท่าไร
но ни одна из них не будет правдой.
อาจฟังดูเหมือนฉันทำอะไรไม่ชัดเจน
Может показаться, что я поступаю непонятно,
หรือว่าเป็นเพราะเธอน่ะมัวเอาแต่มองข้ามบางสิ่งไป
или же ты просто не замечаешь чего-то важного.
ทั้งที่ฉันก็พยายามแสดงให้เธอได้เข้าใจ
Хотя я стараюсь, чтобы ты поняла,
ว่าฉันคิดอะไร คิดอะไร
что я думаю, что я чувствую.
เป็นเพราะเธอไม่เคยดู มองให้รู้ลึกถึงความนัย
Ты никогда не смотрела, не пыталась увидеть истинный смысл,
เธอเลยยังไม่เข้าใจ ขอให้มองตาฉันแล้วเธอจะรู้
поэтому ты до сих пор не понимаешь. Посмотри в мои глаза, и ты узнаешь,
ว่าฉันนั้นคิดยังไง มองให้ลึกลงไปข้างใน
что я чувствую. Загляни в самую глубину,
มองแล้วเธอจะรู้ตัว ว่าเเต่เธอน่ะมัวไปมองอะไร
и ты все поймешь. На что же ты смотришь?
อาจฟังดูเหมือนฉันทำอะไรไม่ชัดเจน
Может показаться, что я поступаю непонятно,
หรือว่าเป็นเพราะเธอน่ะมัวเอาแต่มองข้ามบางสิ่งไป
или же ты просто не замечаешь чего-то важного.
ทั้งที่ฉันก็พยายามแสดงให้เธอได้เข้าใจ
Хотя я стараюсь, чтобы ты поняла,
ว่าฉันคิดอะไร คิดอะไร
что я думаю, что я чувствую.
เป็นเพราะเธอไม่เคยดู มองให้รู้ลึกถึงความนัย
Ты никогда не смотрела, не пыталась увидеть истинный смысл,
เธอเลยยังไม่เข้าใจ ขอให้มองตาฉันแล้วเธอจะรู้
поэтому ты до сих пор не понимаешь. Посмотри в мои глаза, и ты узнаешь,
ว่าฉันนั้นคิดยังไง มองให้ลึกลงไปข้างใน
что я чувствую. Загляни в самую глубину,
มองแล้วเธอจะรู้ตัว ว่าเเต่เธอน่ะมัวไปมองอะไร
и ты все поймешь. На что же ты смотришь?
(ไปมองอะไร ไปมองอะไร)
(На что же, на что же)
อ่ะ อ่ะเธอน่ะมัวไปมองที่ไหนกัน
Ах, куда же ты смотришь?
อ่ะเธอน่ะมัวไปมองที่ไหนกัน
Ах, куда же ты смотришь?
อ่ะเธอน่ะมัวไปมองที่ไหนกัน
Ах, куда же ты смотришь?
อ่ะเธอน่ะมัวไปมองที่ไหนกัน
Ах, куда же ты смотришь?
อ่ะเธอน่ะมัวไปมองที่ไหนกัน
Ах, куда же ты смотришь?
อ่ะเธอน่ะมัวไปมองอะไร
Ах, на что же ты смотришь?
เป็นเพราะเธอไม่เคยดู มองให้รู้ลึกถึงความนัย
Ты никогда не смотрела, не пыталась увидеть истинный смысл,
เธอเลยยังไม่เข้าใจ ขอให้มองตาฉันแล้วเธอจะรู้
поэтому ты до сих пор не понимаешь. Посмотри в мои глаза, и ты узнаешь,
ว่าฉันนั้นคิดยังไง มองให้ลึกลงไปข้างใน
что я чувствую. Загляни в самую глубину,
มองแล้วเธอจะรู้ตัว ว่าเเต่เธอน่ะมัวไปมองอะไร
и ты все поймешь. На что же ты смотришь?





Writer(s): Pantapol Prasanratchakit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.