Coco - Nessuno Sa - traduction des paroles en allemand

Nessuno Sa - Cocotraduction en allemand




Nessuno Sa
Niemand Weiß
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Forse nemmeno chi avevo accanto
Vielleicht nicht mal, wer neben mir stand
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Di quanti sogni lasciati in bianco
Wie viele Träume ich unerfüllt ließ
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?
Mi ricordo ancora quando dicesti allora
Ich erinnere mich, als du sagtest damals
"Promettimi qualcosa, ma non con una parola"
"Versprich mir etwas, aber nicht mit Worten"
"Non posso più aspettare", dicesti, arrivata l'ora
"Ich kann nicht länger warten", sagtest du, "Es ist Zeit"
Trova un lavoro e lascia i tuoi sogni tra le lenzuola"
"Such dir einen Job und lass deine Träume in den Laken"
E non ho mai chiesto il tuo aiuto, quello che avrei voluto
Und ich habe nie um deine Hilfe gebeten, was ich gebraucht hätte
Non te l'ho detto mai, era solo essere creduto
Ich habe es dir nie gesagt, es ging nur darum, geglaubt zu werden
Quando ti dicevo: "Un giorno vedrai, sarò lì, lo giuro"
Wenn ich sagte: "Eines Tages wirst du sehen, ich werde dort sein, ich schwöre"
Sai, leggevo il mio futuro sopra nuvole di fumo
Weißt du, ich las meine Zukunft in Rauchwolken
A me che basta così poco per dubitare di tutto
Mir, dem so wenig reicht, um an allem zu zweifeln
Sai, difendere i miei sogni per me era come un rifugio
Weißt du, meine Träume zu verteidigen war für mich wie ein Zufluchtsort
E guardami negli occhi adesso che sto qui
Und schau mir jetzt in die Augen, jetzt wo ich hier bin
Lancio questi soldi, poi li rifarò
Ich werfe dieses Geld, dann mache ich es wieder
Stiamo bene oggi, ma non te ne accorgi
Heute geht es uns gut, aber du merkst es nicht
Se parlo ti scocci, al telefono
Wenn ich rede, nervt es dich, am Telefon
Guido tra i ricordi, solo in queste notti
Ich fahre durch Erinnerungen, nur in diesen Nächten
Mentre tu già dormi, ti racconterò
Während du schon schläfst, werde ich dir erzählen
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Forse nemmeno chi avevo accanto
Vielleicht nicht mal, wer neben mir stand
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Di quanti sogni lasciati in bianco
Wie viele Träume ich unerfüllt ließ
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?
Locale pieno, urlano il mio nome
Lokal voll, sie schreien meinen Namen
Non sento nemmeno la mia voce
Ich höre nicht mal meine eigene Stimme
Ma non dimentico le parole
Aber ich vergesse die Worte nicht
Sotto le luci cambio colore
Unter den Lichtern ändere ich die Farbe
Conto le stelle sopra un Range Rover
Ich zähle Sterne über einem Range Rover
Catene al collo fanno rumore
Ketten am Hals machen Lärm
Luci dei flash dal retrovisore
Blitzlichter im Rückspiegel
Però non perdo la mia visione
Doch ich verliere meine Vision nicht
Scommetto fa uno strano effetto
Ich wette, es hat einen seltsamen Effekt
Sei in macchina con le tue amiche
Du bist im Auto mit deinen Freundinnen
E mettono un mio pezzo
Und sie spielen einen meiner Songs
E sono dappertutto proprio adesso che mi hai perso
Und ich bin überall, gerade jetzt, wo du mich verloren hast
Lo hai detto mai a qualcuno che cosa eravamo un tempo?
Hast du jemals jemandem erzählt, was wir einmal waren?
A volte sai che penso?
Manchmal, weißt du, denke ich
Più piccolo di te, però non eri al mio livello
Kleiner als du, aber du warst nicht auf meinem Level
Chi sogna vuole tutto, non conosce vie di mezzo
Wer träumt, will alles, kennt keinen Mittelweg
Per questo più nessuno potrà dirmi cosa è meglio
Darum kann mir niemand mehr sagen, was besser ist
Diamanti sul mio anello
Diamanten auf meinem Ring
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Forse nemmeno chi avevo accanto
Vielleicht nicht mal, wer neben mir stand
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?
Nessuno sa quello che ho fatto
Niemand weiß, was ich getan habe
Di quanti sogni lasciati in bianco
Wie viele Träume ich unerfüllt ließ
Ora sei qui, ma vorrei sapere
Jetzt bist du hier, doch ich möchte wissen
Resti con me se sto per cadere?
Bleibst du bei mir, wenn ich falle?





Writer(s): Fabio Caterino, Francesco Fedele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.