COCO - Come mi vedi - traduction des paroles en allemand

Come mi vedi - COCOtraduction en allemand




Come mi vedi
Wie du mich siehst
Sono come mi vedi, sai che non mi nascondo
Ich bin, wie du mich siehst, du weißt, dass ich mich nicht verstecke
Dimmi tu a chi credi, a me oppure a loro
Sag du mir, wem du glaubst, mir oder ihnen
Sono ancora in piedi, tra un po' sarò in volo
Ich stehe noch, bald werde ich fliegen
Atterro alle 10, vorrei fossi qui
Ich lande um 10, ich wünschte, du wärst hier
E tu non sei qui, ma non ci credi
Und du bist nicht hier, aber du glaubst mir nicht
E non so cosa ti hanno detto e ci hai creduto
Und ich weiß nicht, was sie dir erzählt haben, und du hast es geglaubt
Un po' lo sento da come mi parli adesso
Ich spüre es ein wenig daran, wie du jetzt mit mir sprichst
Sono in studio e non ho tempo, ti richiamo e stai dormendo
Ich bin im Studio und habe keine Zeit, ich rufe dich zurück und du schläfst
Questa è la vita che ho scelto, ma non vuol dire che mento
Das ist das Leben, das ich gewählt habe, aber das heißt nicht, dass ich lüge
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Ich bin, wie du mich siehst, mich siehst, mich siehst, mich siehst
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Ich bin, wie du mich siehst, mich siehst, mich siehst, mich siehst
A nessuno importa chi sei davvero
Niemanden kümmert es, wer du wirklich bist
Sanno soltanto dirti che non sei come vorrebbero
Sie können dir nur sagen, dass du nicht so bist, wie sie dich gerne hätten
Forse non sarò come volevi, cosa credi?
Vielleicht bin ich nicht so, wie du es wolltest, was glaubst du?
Ma dimmi qualche cosa che non so
Aber sag mir etwas, das ich nicht weiß
Che sia giusto o no, io sono qui come mi vedi
Ob es richtig ist oder nicht, ich bin hier, wie du mich siehst
È buio, ma non mi nasconderò
Es ist dunkel, aber ich werde mich nicht verstecken
A volte sembra sia così difficile essere felici
Manchmal scheint es so schwierig zu sein, glücklich zu sein
Un lato i tuoi sogni, dall'altro i tuoi limiti
Auf der einen Seite deine Träume, auf der anderen deine Grenzen
Ci hanno insegnato a riuscire in qualcosa
Man hat uns beigebracht, in etwas erfolgreich zu sein
Per mostrarlo ad un'altra persona
Um es einer anderen Person zu zeigen
Come fosse questo a mantenerci vivi
Als ob uns das am Leben erhalten würde
Mentire a se stessi per farsi accettare, ma non accettarsi
Sich selbst belügen, um akzeptiert zu werden, aber sich nicht selbst akzeptieren
Quanti ne ho visti, non puoi immaginare
Wie viele ich davon gesehen habe, kannst du dir nicht vorstellen
Prova a immaginare mi fa stare bene
Versuch dir vorzustellen, dass es mir gut geht
Un altro cd è finito e tutto è andato bene
Eine weitere CD ist fertig und alles ist gut gelaufen
Siamo in auto, andiamo a cena? Manchi solo tu stasera?
Wir sind im Auto, gehen wir essen? Nur du fehlst heute Abend.
Fai lo zoom su di me e la mia parte migliore e i miei lati peggiori
Zoome auf mich heran und meine beste Seite und meine schlechtesten Seiten
Non ti ho mai nascosto nessuno dei due, forse è questo che più ti spaventa
Ich habe dir nie eines von beiden verschwiegen, vielleicht ist es das, was dir am meisten Angst macht
Pensa a quello che vuoi di me, ma
Denk von mir, was du willst, aber
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Ich bin, wie du mich siehst, mich siehst, mich siehst, mich siehst
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Ich bin, wie du mich siehst, mich siehst, mich siehst, mich siehst
A nessuno importa chi sei davvero
Niemanden kümmert es, wer du wirklich bist
Sanno soltanto dirti che non sei come vorrebbero
Sie können dir nur sagen, dass du nicht so bist, wie sie dich gerne hätten
Forse non sarò come volevi, cosa credi?
Vielleicht bin ich nicht so, wie du es wolltest, was glaubst du?
Ma dimmi qualche cosa che non so
Aber sag mir etwas, das ich nicht weiß
Che sia giusto o no, io sono qui come mi vedi
Ob es richtig ist oder nicht, ich bin hier, wie du mich siehst
È buio, ma non mi nasconderò
Es ist dunkel, aber ich werde mich nicht verstecken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.