COCO - Come mi vedi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction COCO - Come mi vedi




Come mi vedi
Как ты меня видишь
Sono come mi vedi, sai che non mi nascondo
Я такая, какой ты меня видишь, знаешь, я не скрываюсь
Dimmi tu a chi credi, a me oppure a loro
Скажи мне, кому ты веришь, мне или им?
Sono ancora in piedi, tra un po' sarò in volo
Я все еще на ногах, скоро взлечу
Atterro alle 10, vorrei fossi qui
Приземлюсь в 10, хотела бы, чтобы ты был здесь
E tu non sei qui, ma non ci credi
А тебя здесь нет, но ты не веришь
E non so cosa ti hanno detto e ci hai creduto
И я не знаю, что тебе сказали, и ты поверил
Un po' lo sento da come mi parli adesso
Я немного чувствую это по тому, как ты говоришь сейчас
Sono in studio e non ho tempo, ti richiamo e stai dormendo
Я в студии и у меня нет времени, я перезвоню, а ты спишь
Questa è la vita che ho scelto, ma non vuol dire che mento
Это жизнь, которую я выбрала, но это не значит, что я лгу
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Я такая, какой ты меня видишь, видишь, видишь, видишь
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Я такая, какой ты меня видишь, видишь, видишь, видишь
A nessuno importa chi sei davvero
Никому не важно, кто ты на самом деле
Sanno soltanto dirti che non sei come vorrebbero
Они могут только сказать тебе, что ты не такой, каким они хотят тебя видеть
Forse non sarò come volevi, cosa credi?
Может, я не такая, как ты хотел, как ты думаешь?
Ma dimmi qualche cosa che non so
Но скажи мне что-нибудь, чего я не знаю
Che sia giusto o no, io sono qui come mi vedi
Правильно это или нет, я здесь такая, какой ты меня видишь
È buio, ma non mi nasconderò
Темно, но я не буду прятаться
A volte sembra sia così difficile essere felici
Иногда кажется, что так сложно быть счастливыми
Un lato i tuoi sogni, dall'altro i tuoi limiti
С одной стороны, твои мечты, с другой твои ограничения
Ci hanno insegnato a riuscire in qualcosa
Нас учили добиваться чего-то
Per mostrarlo ad un'altra persona
Чтобы показать это другому человеку
Come fosse questo a mantenerci vivi
Как будто это то, что поддерживает нас в живых
Mentire a se stessi per farsi accettare, ma non accettarsi
Лгать самим себе, чтобы нас приняли, но не принимать себя
Quanti ne ho visti, non puoi immaginare
Сколько я таких видела, ты не можешь себе представить
Prova a immaginare mi fa stare bene
Попробуй представить, мне становится хорошо
Un altro cd è finito e tutto è andato bene
Еще один диск закончен, и все прошло хорошо
Siamo in auto, andiamo a cena? Manchi solo tu stasera?
Мы в машине, поедем ужинать? Не хватает только тебя сегодня вечером
Fai lo zoom su di me e la mia parte migliore e i miei lati peggiori
Сделай зум на мне, на моей лучшей стороне и моих худших сторонах
Non ti ho mai nascosto nessuno dei due, forse è questo che più ti spaventa
Я никогда не скрывала от тебя ни то, ни другое, возможно, именно это тебя больше всего пугает
Pensa a quello che vuoi di me, ma
Думай обо мне, что хочешь, но
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Я такая, какой ты меня видишь, видишь, видишь, видишь
Sono come mi vedi, mi vedi, mi vedi, mi vedi
Я такая, какой ты меня видишь, видишь, видишь, видишь
A nessuno importa chi sei davvero
Никому не важно, кто ты на самом деле
Sanno soltanto dirti che non sei come vorrebbero
Они могут только сказать тебе, что ты не такой, каким они хотят тебя видеть
Forse non sarò come volevi, cosa credi?
Может, я не такая, как ты хотел, как ты думаешь?
Ma dimmi qualche cosa che non so
Но скажи мне что-нибудь, чего я не знаю
Che sia giusto o no, io sono qui come mi vedi
Правильно это или нет, я здесь такая, какой ты меня видишь
È buio, ma non mi nasconderò
Темно, но я не буду прятаться






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.