Paroles et traduction COCO - Tutto Uguale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordo
ancora
le
vacanze
al
mare
quel
Volkswagen
blu
I
still
remember
our
beach
vacations
in
that
blue
Volkswagen,
my
love
Una
valigia
in
tre
le
feste
in
piazza
sembravano
cool
A
suitcase
for
three,
town
square
festivals
seemed
cool
E
non
avevamo
niente
peró
si
And
we
had
nothing,
but
yet
Litigava
solo
per
vedere
un
film
You
only
argued
to
watch
a
movie
Sí
non
avevamo
niente
peró
ci
Yes,
we
had
nothing,
but
yet
Spaventava
solamente
il
lunedí
Only
Mondays
scared
us,
my
dear
Che
tempo
fa
nell'Aldilá
What's
the
weather
like
in
the
afterlife?
Qua
Giugno
sembra
inverno
giá
Here,
June
already
feels
like
winter,
my
love
Vorrei
tornare
indietro
ma
I
wish
I
could
go
back,
but
Ho
perso
la
mia
bussola
I've
lost
my
compass
Qua
ormai
é
tutto
uguale
Here,
everything's
the
same
now,
Ormai
é
tutto
uguale
Everything's
the
same
now,
my
dear
Ormai
é
tutto
uguale
Everything's
the
same
now,
my
love
Ormai
é
tutto
uguale
Everything's
the
same
now
Uè
uè
ciao,
tutto
apposto?
Hey,
hey,
hi
there,
honey,
how
are
you
holding
up?
Stasera
devo
suonare
qua
al
piano
Decola
I
have
to
play
the
piano
tonight
at
Decola,
my
love
Peccato
che
siamo
lontani
sennò
ci
cantavamo
qualcosa
assieme
It's
a
shame
we're
so
far
apart,
otherwise
we
could've
sung
something
together,
my
dear
A
proposito
ma
sto
disco
tuo
quand'esce?
By
the
way,
when
is
that
record
of
yours
coming
out?
Niente
meno
che
i
Beatles
nello
stesso
tempo
No
less
than
the
Beatles,
at
the
same
time
Avevano
fatto
già
tre
LP
They
had
already
made
three
LPs
Vabbè
va'
mi
raccomando
Well,
honey,
I
gotta
go
Fai
il
bravo
Take
care
of
yourself
E
non
mi
distruggere
casa
And
don't
wreck
my
house
(Ciao,
a
presto
(Bye,
talk
to
you
later
Tutto
fra'
passa
cosí
veloce
Everything
passes
by
so
quickly,
my
love
Mentre
io
sto
qui
a
guardare
gli
altri
a
fare
cose
While
I'm
just
sitting
here
watching
others
do
things,
my
dear
Lo
so
è
così
stupido
sentirsi
sempre
soli
I
know
it's
so
stupid
to
always
feel
alone
Ma
escludersi
But
shutting
ourselves
out
Siamo
umani
ma
per
fare
che
We're
human,
but
to
what
end?
Se
viviamo
poi
in
un
mondo
che
non
c'è
If
we
end
up
living
in
a
world
that
doesn't
exist
Ma
cosa
è
vero?
But
what's
real?
Cosa
è
vero?
What's
real?
Ci
perdiamo
pur
di
non
tornare
indietro?
Do
we
lose
ourselves
just
to
avoid
going
back?
Cosa
è
vero?
What's
real?
Cosa
è
vero?
What's
real?
Se
poi
stavo
meglio
quando
avevo
meno
If
I
was
better
off
when
I
had
less,
E
volevo
farmi
grande
per
non
sentirmi
dire
di
no
And
I
wanted
to
grow
up
so
I
wouldn't
hear
"no,"
my
love?
Poi
mi
sono
fatto
grande
e
ora
mi
dicono
non
si
può
Then
I
grew
up,
and
now
they
tell
me
"it
can't
be
done,"
honey
Tutto
mi
sembra
gigante
Everything
seems
so
overwhelming,
Mi
nascondo
fra
le
gambe,
come
facevo
da
piccolo
I
hide
between
your
legs,
like
I
did
when
I
was
little,
darling
Ma
ormai
è
tutto
uguale
But
now
everything's
the
same
Ormai
è
tutto
uguale
Everything's
the
same
Ormai
è
tutto
uguale
Everything's
the
same
Ormai
è
tutto
uguale
Everything's
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Toman, Rosario Castagnola, Sarah Tartuffo
Album
Acquario
date de sortie
24-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.