Paroles et traduction Coco Bans - Miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
should
be
so
simple
Все
должно
быть
так
просто,
But
it′s
all
so
confusing
Но
все
так
запутано.
Gotta
find
a
way
Должна
найти
способ
To
get
out
of
this
mess
Выбраться
из
этого
хаоса.
I
think
I'm
addicted
Кажется,
я
зависима
To
adrenaline
moving
От
адреналина
в
крови.
Gotta
find
a
way
Должна
найти
способ
To
get
outta
my
head
Выбраться
из
своих
мыслей.
Oh
my
my,
this
one′s
proving
to
be
a
doozy
Ох,
это
оказывается
непросто.
Oh
my
my,
oh
yeah
Ох,
да.
I
said
oh
my
my,
I
might
be
losing
it
Говорю
же,
ох,
я,
кажется,
схожу
с
ума.
You
better
hold
on,
hold
on,
sugar
Лучше
держись,
держись,
милый,
'Cause
it's
gonna
take
a
miracle
Потому
что
потребуется
чудо.
It′s
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It′s
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
Moral
dilemmas
Моральные
дилеммы
Never
seem
like
a
lot
Кажутся
такими
незначительными,
When
you′re
in
between
Когда
ты
находишься
между,
When
you're
in
distress
Когда
ты
в
отчаянии.
I
find
it
alarming
Меня
это
тревожит,
From
the
end
to
the
start
От
конца
до
начала.
The
details
in
between
Все
детали
между,
I
shoulda
seen
that
mess
Я
должна
была
предвидеть
этот
хаос.
Oh
my
my,
this
one′s
proving
to
be
a
doozy
Ох,
это
оказывается
непросто.
Oh
my
my,
oh
yeah
Ох,
да.
I
said
oh
my
my,
I
might
be
losing
it
Говорю
же,
ох,
я,
кажется,
схожу
с
ума.
You
better
hold
on,
hold
on,
sugar
Лучше
держись,
держись,
милый,
'Cause
it′s
gonna
take
a
miracle
Потому
что
потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It′s
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
I′ve
been
hanging
round
here
like
a
ghost,
like
a
ghost
Я
брожу
здесь,
как
призрак,
как
призрак.
Even
when
you're
taking
off
my
clothes,
off
my
clothes
Даже
когда
ты
снимаешь
с
меня
одежду,
с
меня
одежду.
You
keep
on
insisting
like
you
know,
but
you
don′t
know
Ты
продолжаешь
настаивать,
будто
знаешь,
но
ты
не
знаешь.
You
better
hold
on,
sugar
Лучше
держись,
милый,
'Cause
it′s
gonna
take
a
miracle
Потому
что
потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It′s
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
It's
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
A
miracle,
A
miracle,
A
miracle
Чудо,
чудо,
чудо.
It′s
gonna
take
a
miracle
Потребуется
чудо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allyson Ezell, Joao Nuno Soares Pereira, Dorian Mjahed-lucas, Theophile Blanckaert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.