Coco Bans - Miracle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coco Bans - Miracle




It should be so simple
Все должно быть так просто.
But it′s all so confusing
Но все это так запутанно.
Gotta find a way
Я должен найти способ.
To get out of this mess
Чтобы выбраться из этого бардака.
I think I'm addicted
Я думаю, что я зависим.
To adrenaline moving
К адреналину двигаясь
Gotta find a way
Я должен найти способ.
To get outta my head
Чтобы убраться из моей головы
Oh my my, this one′s proving to be a doozy
О боже, этот парень оказался просто чокнутым.
Oh my my, oh yeah
О боже мой, О да
I said oh my my, I might be losing it
Я сказал: боже, я могу потерять его".
You better hold on, hold on, sugar
Тебе лучше держаться, держаться, сладкая.
'Cause it's gonna take a miracle
Потому что для этого потребуется чудо.
It′s gonna take a miracle
Потребуется чудо.
It′s gonna take a miracle
Потребуется чудо.
A miracle
Чудо
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
Moral dilemmas
Моральные дилеммы
Never seem like a lot
Никогда не кажется, что это много.
When you′re in between
Когда ты находишься между ними
When you're in distress
Когда ты в беде
I find it alarming
Я нахожу это тревожным.
From the end to the start
От начала и до конца.
The details in between
Детали между ними
I shoulda seen that mess
Я должен был видеть этот беспорядок
Oh my my, this one′s proving to be a doozy
О боже, этот парень оказался просто чокнутым.
Oh my my, oh yeah
О боже мой, О да
I said oh my my, I might be losing it
Я сказал: боже, я могу потерять его".
You better hold on, hold on, sugar
Тебе лучше держаться, держаться, сладкая.
'Cause it′s gonna take a miracle
Потому что для этого потребуется чудо.
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
A miracle
Чудо
It′s gonna take a miracle
Потребуется чудо.
I′ve been hanging round here like a ghost, like a ghost
Я слонялся здесь, как призрак, как призрак.
Even when you're taking off my clothes, off my clothes
Даже когда ты снимаешь с меня одежду, с меня одежду.
You keep on insisting like you know, but you don′t know
Ты продолжаешь настаивать, будто знаешь, но ты не знаешь.
You better hold on, sugar
Тебе лучше держаться, сладкая.
'Cause it′s gonna take a miracle
Потому что для этого потребуется чудо.
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
It′s gonna take a miracle
Потребуется чудо.
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
A miracle
Чудо
It's gonna take a miracle
Потребуется чудо.
A miracle, A miracle, A miracle
Чудо, чудо, чудо ...
It′s gonna take a miracle
Потребуется чудо.





Writer(s): Allyson Ezell, Joao Nuno Soares Pereira, Dorian Mjahed-lucas, Theophile Blanckaert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.