Coco & Clair Clair - Cute But Psycho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coco & Clair Clair - Cute But Psycho




Cute But Psycho
Cute But Psycho
Você não é o meu tipo, mas eu quero tentar
I'm not your type, but I want to give you a try
Porque o meu tipo não certo, então eu vou variar
Because my type ain't working no, I'm trying to get fly
Se você com medo, tudo bem, eu começo
If you're scared, it's okay, I'll go first
Um tanquinho tipo esse, eu nunca tive nem acesso
A six-pack like that, I've never seen in my life before
Não se engane com meu tipo, porque eu vou avisar
Don't be fooled by my type, 'cause I'll be the first to tell ya
Que eu sou muito girl boss, até me apaixonar
I'm a girl boss, until I'm proven wrong
Se você não entendeu, tudo bem, eu explico
If you don't understand, it's okay, I'll explain
Quando a gente terminar, você não é o meu amigo
When we're done, you'll not be my friend anymore
Esse seu amor livre acaba comigo
Your free love is making me sick
Eu sou uma control freak
I'm a control freak
O que eu quero eu consigo
I always get what I want
Esse seu amor livre água na boca
Your free love is making me hot
Amor, eu não sou assim
Baby, I'm not that kind of girl
(Tô meio estranha, meio louca)
(I'm kinda crazy, kinda wild)
Eu nem sei mais o que fazer
I don't even know what to do
Dizem que eu sou difícil de entender
They say I'm hard to read
Eu nem sei mais o que dizer
I don't even know what to say
Eu sei que eu sou difícil de entender
I know that I'm hard to read
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but
Cute but
Você não é o meu tipo, mas eu vou arriscar
I'm not your type, but I'll take a chance
Porque o meu tipo é cada vez mais raro de encontrar
Because my type is getting harder to find
Se você fala merda, paciência, eu entendo
If you talk shit, it's okay, I understand
Mas se fechar a boca é melhor, até aguento
But if you shut your mouth, I'll still be fine
Não se engane com meu tipo, porque eu vou avisar
Don't be fooled by my type, 'cause I'll be the first to tell ya
Que eu sou muito girl boss, até me enganar
I'm a girl boss, until I'm proven wrong
Se você não entendeu, tudo bem, eu explico
If you don't understand, it's okay, I'll explain
Sempre atraio quem não tem nada a ver comigo
I always attract the ones that I can't have
Esse seu amor livre acaba comigo
Your free love is making me sick
Eu sou uma control freak
I'm a control freak
O que eu quero eu consigo
I always get what I want
Esse seu amor livre água na boca
Your free love is making me hot
Amor, eu não sou assim
Baby, I'm not that kind of girl
meio estranha, meio louca
I'm kinda crazy, kinda wild
Eu nem sei mais o que fazer
I don't even know what to do
Dizem que eu sou difícil de entender
They say I'm hard to read
Eu nem sei mais o que dizer
I don't even know what to say
Eu sei que eu sou difícil de entender
I know that I'm hard to read
Cute but psycho (cute but psycho)
Cute but psycho (cute but psycho)
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho (psycho)
Cute but psycho (psycho)
Cute but psycho
Cute but psycho
Eu nem sei mais o que fazer
I don't even know what to do
Dizem que eu sou difícil de entender
They say I'm hard to read
Eu nem sei mais o que dizer
I don't even know what to say
Eu sei que eu sou difícil de entender
I know that I'm hard to read
Cute but psycho (cute!)
Cute but psycho (cute!)
Cute but psycho
Cute but psycho
Cute but psycho (psycho)
Cute but psycho (psycho)
Cute but psycho
Cute but psycho





Writer(s): Taylor Rose Nave, Claire Marie Toothill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.