CocoRosie - The Moon Asked The Crow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CocoRosie - The Moon Asked The Crow




I caught a glimpse out the window
Я мельком взглянул в окно.
A Polish graveyard filled with widows
Польское кладбище, полное вдов.
I coddle a bottle of warm beer
Я нянчусь с бутылкой теплого пива.
I see a pool of liquid tearz
Я вижу лужу жидких слез.
Glimmering so sweet and mellow
Мерцание такое сладкое и мягкое
A sea of lilting wilting willow
Море певучей увядающей ивы
A secret book of forgotten wishes
Тайная Книга забытых желаний.
Drown in ponds with broken dishes
Утонуть в прудах с разбитой посудой
The moon asked the crow
Спросила Луна ворона
For a little show
Для небольшого шоу
In the hazy milk of twilight
В туманном молоке сумерек
No one had to know
Никто не должен знать.
The moon asked the crow
Луна спросила ворона
For a little show
Для небольшого шоу
In the hazy milk of twilight
В туманном молоке сумерек
No one had to know
Никто не должен знать.
Angel brother I miss your hair
Ангел брат я скучаю по твоим волосам
Careless nature gentle stare
Беспечная природа нежный взгляд
You fell like rain in the dark abysses
Ты падал, как дождь, в темные бездны.
Kissed the lips of bloody twinsis
Поцеловал губы кровавого близнеца.
Sung to you a slew of sirens
Я спел тебе множество сирен.
Tricky mermaids and evil pirates
Хитрые русалки и злые пираты
You watched the sky
Ты смотрел на небо.
With kaleidoscopic eyes
С калейдоскопическими глазами.
Howling out right
Выть да
To the blasphemous night
В богохульную ночь
A wolf in the garden
Волк в саду.
Why do you linger so
Почему ты медлишь?
Like a silky snail soul
Как шелковая душа улитки.
The moon asked the crow
Луна спросила ворона
For a little show
Для небольшого шоу.
In the hazy milk of twilight
В туманном молоке сумерек
No one had to know
Никто не должен знать.
The moon asked the crow
Луна спросила ворона
For a little show
Для небольшого шоу
In the hazy milk of twilight
В туманном молоке сумерек
No one had to know
Никто не должен знать.
The moon asked the crow
Луна спросила ворона
For a little show
Для небольшого шоу
In the hazy milk of twilight
В туманном молоке сумерек
No one had to know
Никто не должен знать.





Writer(s): Casady Bianca Leilani, Casady Sierra Rose, Rakotondrabe Gael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.