Cocoa Tea - Medley 5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cocoa Tea - Medley 5




Medley 5
Medley 5
Ela achou meu cabelo engraçado
She thinks my hair is funny
Proibida pra mim no way
Off-limits to me, no way
Disse que não podia ficar
She says she can't stay
Mas levou à sério o que eu falei
But she's serious about what I say
Eu vou fazer de tudo que eu puder
I'll do everything I can
Eu vou roubar essa mulher pra mim
I'm going to steal this woman for me
Eu posso te ligar a qualquer hora
I can call you anytime
Mas eu nem sei seu nome!
But I don't even know your name!
Meu escritório é na praia
My office is on the beach
Eu sempre na área
I'm always in the area
Mas eu não sou
But I'm not
Da tua láia, não!
Your kind, no!
Meu escritório é na praia
My office is on the beach
Eu sempre na área
I'm always in the area
Mas eu não sou
But I'm not
Da tua láia, não!
Your kind, no!
Meu escritório é na praia
My office is on the beach
Eu sempre na área
I'm always in the area
Mas eu não sou
But I'm not
Da tua láia, não!
Your kind, no!
Meu escritório é na praia
My office is on the beach
Eu sempre na área
I'm always in the area
Mas eu não sou
But I'm not
Da tua láia, não!
Your kind, no!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
If not me, who will make you happy? War!
Se não eu, quem vai fazer você feliz?
If not me, who will make you happy?
Se não eu, quem vai fazer você feliz? Guerra!
If not me, who will make you happy? War!
Eu sei como é difícil
I know how difficult it is
Eu sei como é difícil acreditar
I know how difficult it is to believe
Mas essa porra um dia vai mudar
But this shit's gonna change one day
Se não mudar, pra onde vou
If it doesn't change, where will I go
Não cansado de tentar de novo
Not tired of trying again
Passa a bola, eu jogo o jogo
Pass the ball, I'll play the game
Eu vejo na tv o que eles falam sobre o jovem não é sério
I see on TV what they say about young people not being serious
O jovem no brasil nunca é levado a sério
Young people in Brazil are never taken seriously
Eu vejo na tv o que eles falam sobre o jovem não é sério (mas livre, mas livre sim!)
I see on TV what they say about young people not being serious (but free, yes free!)
O jovem no brasil nunca é levado a sério
Young people in Brazil are never taken seriously
Eu vejo na tv o que eles falam sobre o jovem não é sério (mas livre, mas livre sim!)
I see on TV what they say about young people not being serious (but free, yes free!)
O jovem no brasil nunca é levado a sério
Young people in Brazil are never taken seriously
Eu vejo na tv o que eles falam sobre o jovem não é sério (mas livre, mas livre sim!)
I see on TV what they say about young people not being serious (but free, yes free!)
O jovem no brasil nunca é levado a sério, não é serio
Young people in Brazil are never taken seriously, not serious
E livre pra poder sorrir, sim
And free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to find my place in the sun
(Só de ouvir a sua voz, eu me sinto bem. de ouvir a sua voz)
(Just hearing your voice, I already feel good. Just hearing your voice)
E livre pra poder sorrir, sim
And free to be able to smile, yes
Livre pra poder buscar o meu lugar ao sol
Free to be able to find my place in the sun
(Só de ouvir a sua voz, eu me sinto bem. de ouvir a sua voz)
(Just hearing your voice, I already feel good. Just hearing your voice)
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
Às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Às vezes faço o que quero
Sometimes I do what I want
Às vezes faço o que tenho que fazer
Sometimes I do what I have to do
Ela não é
She's not
Do tipo de mulher
The kind of woman
Que se entrega na primeira
Who gives herself up the first time
Mas melhora na segunda
But gets better the second time
E o paraíso é na terceira
And paradise is the third time
Ela tem força
She has strength
Ela tem sensibilidade
She has sensitivity
Ela é guerreira
She is a warrior
Ela é uma deusa
She is a goddess
Ela é mulher de verdade
She is a real woman
Nathan e caíque:
Nathan and caíque:
Ela é daquelas
She's one of those
Que tu gosta na primeira
That you like at first
Se apaixona na segunda
You fall in love the second time
E perde a linha na terceira
And lose your mind the third time
Ela é discreta
She's discreet
E cultua bons livros
And worships good books
E ama os animais
And loves animals
ligado, que
You know,
os loucos sabem
Only the crazy ones know
E os loucos sabem
And only the crazy ones know
E os loucos sabem
And only the crazy ones know
Que não existem distâncias no meu novo mundo
That there are no distances in my new world





Writer(s): L.james


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.