Paroles et traduction Cocoman - Jedna láska (feat. The Solid Vibes) [Akusticky]
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
бы
не
сбежал.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
ej
Что
бы
ты
ни
делал,
эй.
Páč
bez
jednoty
nepocejtíš
propojení
Потому
что
без
единства
ты
не
чувствуешь
себя
связанным
A
bez
propojení
není
pravý
pochopení
А
без
связи
нет
истинного
понимания
Bez
pochopení
ani
pravá
láska
není
Без
понимания
нет
настоящей
любви.
Život
bez
lásky?
To
je
utrpení!
Жизнь
без
любви?
Какое
страдание!
A
babylon
si
všude
na
tebe
zuby
cení
И
Вавилон
повсюду
вонзил
в
тебя
свои
зубы
Celej
velkej
svět
se
kolem
tebe
mění
Весь
большой
мир
меняется
вокруг
тебя
Když
jeden
má
prachy,
druhej
má
moc
Когда
у
одного
есть
деньги,
у
другого
есть
власть.
Jedna
láska
je
to
skutečný
potěšení
Одна
любовь
- это
настоящее
удовольствие
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
бы
не
сбежал.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
ej
Что
бы
ты
ни
делал,
эй.
Mně
malíř
rozmáz
barvy,
teďka
končí
trápení
Художник
размывает
краски
для
меня,
теперь
боль
прошла.
Dlouho
zajetý
struktury
v
bláto
se
mi
promění
Давно
заброшенное
сооружение
в
грязи
выводит
меня
из
себя
V
protikladu
rotace
se
ve
vibrace
rozezní
В
отличие
от
вращения,
вибрация
звучит
резонирующе
V
prostřed
toho
všeho
tam
svítí
do
setmění
Посреди
всего
этого
есть
свет,
сияющий
до
наступления
темноты
Jedna
alfa
omega
jeden
začátek
a
cíl
Одна
Альфа
и
омега,
один
старт
и
одна
цель
Z
koloběhu
cyklickýho
celej
svět
se
vymanil
Из
циклического
круговорота
вырвался
весь
мир
Zářecí
lék
bez
vývoje
do
vědomí
uhodil
Лучистый
наркотик
без
перехода
в
сознание
поразил
Nyní
s
nim
by
zápasil
Теперь
он
будет
бороться
с
этим.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
бы
не
сбежал.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek,
ej
Что
бы
ты
ни
сделал,
ты
бы
не
убежал.
Já
zdravim
všechny
lidi
co
se
nebojej
říct
Я
приветствую
всех
людей,
которые
не
боятся
говорить
Že
ksicht
může
bejt
pěknej
ale
za
ním
je
víc
Что
лицо
может
быть
красивым,
но
за
ним
скрывается
нечто
большее
Zdravim
všechny
co
maj
málo
nebo
skoro
nic
Привет
всем,
у
кого
мало
или
вообще
ничего
нет
Ale
žijou
život
upřímně
se
srdcem
bez
hranic
Но
они
живут
искренне,
с
сердцем
без
границ
Taky
zdravim
všechny
co
se
nebojej
dát
Также
привет
всем,
кто
не
боится
дарить
Nejsou
líný
svoje
blízký
podporovat
Не
ленитесь
поддерживать
своих
близких
A
bez
těchdle
lidí
by
to
tu
byl
bomboklád
И
без
этих
людей
это
было
бы
потрясением.
Proto
poslední
refrén
si
můžem
zazpívat
Вот
почему
мы
можем
спеть
последний
припев
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
весь
мир,
если
ты
так
говоришь
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
Одна
любовь,
один
мир,
если
ты
так
говоришь
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
бы
не
сбежал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lanci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.