Paroles et traduction Cocoman - Jedna láska (feat. The Solid Vibes) [Akusticky]
Jedna láska (feat. The Solid Vibes) [Akusticky]
Одна любовь (feat. The Solid Vibes) [Акустика]
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала
эти
слова,
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
ведь
и
в
конце
и
в
начале
всё
главное
— любовь.
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Чтобы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
тебе
все
равно
не
убежать.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала,
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале.
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
ej
Что
бы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
эй.
Páč
bez
jednoty
nepocejtíš
propojení
Ведь
без
единства
ты
не
почувствуешь
связи,
A
bez
propojení
není
pravý
pochopení
А
без
связи
нет
настоящего
понимания.
Bez
pochopení
ani
pravá
láska
není
Без
понимания
и
настоящей
любви
нет,
Život
bez
lásky?
To
je
utrpení!
Жизнь
без
любви?
Это
страдание!
A
babylon
si
všude
na
tebe
zuby
cení
Вавилон
повсюду
скалит
на
тебя
зубы,
Celej
velkej
svět
se
kolem
tebe
mění
Весь
большой
мир
меняется
вокруг
тебя,
Když
jeden
má
prachy,
druhej
má
moc
У
одного
есть
деньги,
у
другого
— власть,
Jedna
láska
je
to
skutečný
potěšení
Одна
любовь
— это
истинное
наслаждение.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала
эти
слова,
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
ведь
и
в
конце
и
в
начале
всё
главное
— любовь.
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Чтобы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
тебе
все
равно
не
убежать.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала,
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале.
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
ej
Что
бы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
эй.
Mně
malíř
rozmáz
barvy,
teďka
končí
trápení
Художник
размыл
краски,
теперь
мои
мучения
закончились,
Dlouho
zajetý
struktury
v
bláto
se
mi
promění
Давно
устоявшиеся
структуры
превращаются
для
меня
в
грязь,
V
protikladu
rotace
se
ve
vibrace
rozezní
В
противоположность
вращению,
вибрации
разносятся,
V
prostřed
toho
všeho
tam
svítí
do
setmění
Посреди
всего
этого,
там,
свет
сияет
до
наступления
темноты.
Jedna
alfa
omega
jeden
začátek
a
cíl
Одна
альфа-омега,
одно
начало
и
конец,
Z
koloběhu
cyklickýho
celej
svět
se
vymanil
Из
циклического
круговорота
весь
мир
вырвался,
Zářecí
lék
bez
vývoje
do
vědomí
uhodil
Сияющее
лекарство
без
развития
ударило
в
сознание,
Nyní
s
nim
by
zápasil
Теперь
он
боролся
бы
с
ним.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала
эти
слова,
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
ведь
и
в
конце
и
в
начале
всё
главное
— любовь.
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Чтобы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
тебе
все
равно
не
убежать.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала,
Je
to
důležitý
na
konec
i
na
začátek
Это
важно
и
в
конце,
и
в
начале.
One
love,one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek,
ej
Что
бы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
тебе
все
равно
не
убежать,
эй.
Já
zdravim
všechny
lidi
co
se
nebojej
říct
Я
приветствую
всех
людей,
которые
не
боятся
сказать,
Že
ksicht
může
bejt
pěknej
ale
za
ním
je
víc
Что
лицо
может
быть
красивым,
но
за
ним
есть
нечто
большее.
Zdravim
všechny
co
maj
málo
nebo
skoro
nic
Приветствую
всех,
у
кого
мало
или
почти
ничего
нет,
Ale
žijou
život
upřímně
se
srdcem
bez
hranic
Но
они
живут
честно,
с
сердцем
без
границ.
Taky
zdravim
všechny
co
se
nebojej
dát
Также
приветствую
всех,
кто
не
боится
отдавать,
Nejsou
líný
svoje
blízký
podporovat
Они
не
ленятся
поддерживать
своих
близких.
A
bez
těchdle
lidí
by
to
tu
byl
bomboklád
И
без
этих
людей
здесь
было
бы
минное
поле,
Proto
poslední
refrén
si
můžem
zazpívat
Поэтому
последний
припев
мы
можем
спеть
вместе.
Jedna
láska
a
svět,
kdybys
to
řek
Одна
любовь
и
мир,
если
бы
ты
только
сказала
эти
слова,
Je
to
důležitý
nakonec
i
na
začátek
Это
важно
ведь
и
в
конце
и
в
начале
всё
главное
— любовь.
One
love,
one
world,
kdybys
to
řek
One
love,
one
world,
если
бы
ты
только
сказала,
Ať
bys
dělal,
co
bys
dělal,
stejně
by
jsi
neutek
Чтобы
ты
ни
делал,
как
бы
ты
ни
старался,
тебе
все
равно
не
убежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Lanci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.