Paroles et traduction Cocomelon - The Nursery Rhyme Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nursery Rhyme Show
Шоу детских стишков
Are
you
ready
to
sing
with
us?
Готовы
петь
вместе
с
нами?
Her
name
is
Miss
Appleberry
Её
зовут
мисс
Эпплберри
One
day,
it
was
raining
Однажды
шёл
дождь,
And
I
was
bored
inside
И
мне
было
скучно
дома.
So
you
pretended
we
were
robots
Вы
предложили
поиграть
в
роботов,
And
I
had
the
best
time
И
мне
было
очень
весело.
Sing
along
to
"Row,
Row,
Row
Your
Boat"
Давайте
споём
"Греби,
греби,
греби
свою
лодку"
Row,
row,
row
your
boat
Греби,
греби,
греби
свою
лодку,
Gently
down
the
stream
Тихонько
по
течению.
Merrily,
merrily,
merrily,
merrily
Весело,
весело,
весело,
весело,
Life
is
but
a
dream
Жизнь
- всего
лишь
сон.
I
was
feeling
lonely
Мне
было
немного
одиноко
During
our
playtime
Во
время
нашей
игры.
So
we
played
the
game
of
"Hide
and
Seek"
Тогда
мы
играли
в
прятки
To
my
favorite
nursery
rhyme
Под
мой
любимый
детский
стишок.
Alright,
let's
all
sing
"Pop
Goes
The
Weasel"
Хорошо,
давайте
все
споём
"Выскочила
ласка"
All
around
the
Mulberry
Bush
Вокруг
куста
шелковицы
The
kitty
chased
the
weasel
Котенок
гнался
за
лаской.
The
kitty
thought
'twas
all
a
good
fun
Котенок
думал,
что
это
всё
забава,
"Pop!"
goes
the
weasel
"Выскочила!"
ласка.
Once
I
felt
like
crying
Однажды
мне
захотелось
плакать,
Because
I
missed
my
dad
Потому
что
я
скучал
по
папе.
So
we
sang
a
song
about
him
Тогда
мы
спели
песню
про
него,
And
then
I
wasn't
sad
И
мне
стало
легче.
It's
time
to
sing
"Muffin
Man"
Время
петь
"Человечка-кекс"
Do
you
know
the
Muffin
Man
Знаете
ли
вы
человечка-кекс,
The
Muffin
Man,
the
Muffin
Man?
Человечка-кекс,
человечка-кекс?
Do
you
know
the
Muffin
Man
Знаете
ли
вы
человечка-кекс,
Who
lives
on
CoComelon
Lane?
Который
живёт
на
улице
CoComelon?
Once
I
saw
a
spider
Однажды
я
увидел
паука,
Crawling
on
the
rug
Ползущего
по
ковру.
You
helped
move
it
outside
Вы
помогли
мне
вынести
его
на
улицу,
Now
it's
friends
with
the
other
bugs
Теперь
он
дружит
с
другими
жучками.
Let's
sing
"The
Itsy
Bitsy
Spider"
Давайте
споём
"Маленького
паучка"
The
itsy
bitsy
spider
went
up
the
water
spout
Маленький
паучок
забрался
на
водосточную
трубу,
Down
came
the
rain
and
washed
the
spider
out
Полил
дождик
и
смыл
паучка.
Out
came
the
sun
and
dried
up
all
the
rain
Выглянуло
солнышко
и
высушило
весь
дождик,
And
the
itsy
bitsy
spider
went
up
the
spout
again
И
маленький
паучок
снова
забрался
на
трубу.
I
love
to
make
you
laugh
Мне
нравится
смешить
вас,
When
I
moo
like
a
cow,
"ma-ooh"
Когда
я
мычу,
как
корова,
"му-у".
It
feels
so
good
to
make
you
smile
Мне
так
приятно
видеть
вашу
улыбку,
It's
the
best
way
I
know
how
Это
лучший
способ,
который
я
знаю.
It's
time
for
"Old
MacDonald"
Пора
петь
"Старый
Макдональд"
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма,
And
on
his
farm
he
had
some
cows
И
на
ферме
у
него
были
коровы,
With
a
moo-moo
here
С
му-му
здесь
And
a
moo-moo
there
И
му-му
там,
Here
a
moo,
there
a
moo
Здесь
му,
там
му,
Everywhere
a
ma-ooh
Везде
му-у.
Old
MacDonald
had
a
farm
У
старого
Макдональда
была
ферма,
E-I-E-I-ma-ooh
И-ай,
и-ай,
му-у!
You
make
me
feel
special
Вы
делаете
меня
особенным,
Like
on
my
birthday
Как
в
мой
день
рождения,
When
you
called
me
"Birthday
Star"
Когда
вы
назвали
меня
"Именинной
звездой",
I
felt
happy
in
every
way
Я
был
счастлив
во
всех
смыслах.
Time
to
sing
"Twinkle
Twinkle
Little
Star"
Время
петь
"Сверкай,
сверкай,
маленькая
звёздочка"
Twinkle,
twinkle
little
star
Сверкай,
сверкай,
маленькая
звёздочка,
How
I
wonder
what
you
are
Как
я
хочу
знать,
кто
ты.
Up
above
the
world
so
high
Так
высоко
над
миром,
Like
a
diamond
in
the
sky
Словно
алмаз
в
небе.
Twinkle,
twinkle
little
star
Сверкай,
сверкай,
маленькая
звёздочка,
How
I
wonder
what
you
are
Как
я
хочу
знать,
кто
ты.
I'm
grateful,
so
grateful
Я
благодарен,
так
благодарен,
I'm
grateful
for
you
Я
благодарен
вам.
You
made
me
feel
special
and
happy
too
Вы
сделали
меня
особенным
и
счастливым,
So
we're
sharing
this
show
Поэтому
мы
делимся
этим
шоу
As
a
giant
thank
you
В
качестве
огромного
спасибо,
'Cause
I'm
grateful,
so
grateful
Потому
что
я
благодарен,
так
благодарен,
I'm
grateful
for
you
Я
благодарен
вам.
Our
teacher
is
the
best
Наш
учитель
- лучший,
The
best
there
ever
was
Лучший
из
всех,
кто
когда-либо
был.
And
we
are
all
so
grateful
И
мы
все
так
благодарны
For
everything
she
does
За
всё,
что
вы
делаете.
You're
kind,
you're
helpful
Вы
добрая,
вы
отзывчивая,
Thanks
for
all
you
do
Спасибо
вам
за
всё,
You're
the
greatest
teacher
Вы
самый
лучший
учитель,
And
we're
so
grateful
for
you
И
мы
так
благодарны
вам.
You're
the
greatest
teacher
(you're
the
greatest
teacher)
Вы
самый
лучший
учитель
(вы
самый
лучший
учитель),
And
we're
so
grateful
for
you
И
мы
так
благодарны
вам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Public Domain, Soojin Jeon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.