Cocomelon - Three Little Pigs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cocomelon - Three Little Pigs




Three little pigs went out one day
Три поросенка вышли однажды из дома.
One built a house made out of hay
Один построил дом из сена.
The other pigs thought it woulf fall, fall
Другие свиньи думали, что он упадет, упадет.
But the first didn't care at all
Но первому было все равно.
Three little pigs went out one day
Однажды Три поросенка вышли на улицу.
The second used sticks to build away
Второй строил из палок.
The third pig thought it would fall, fall
Третья свинья думала, что упадет, упадет.
But the second didn't care at all
Но второму было все равно.
Three little pigs went out one day
Однажды Три поросенка вышли на улицу.
For the third pig, bricks were the way
Для третьей свиньи кирпичи были выходом.
He knew the house wouldn't fall, fall
Он знал, что дом не рухнет, не рухнет.
So the work didn't bother him at all
Так что работа его совсем не беспокоила.
Then came a wolf who was big and bad
Потом появился волк, большой и злой.
He was incredibly hungry and mad
Он был невероятно голоден и зол.
The three little pigs saw the wolf that day
Три поросенка увидели волка в тот день.
They slammed their doors and hid away
Они захлопнули двери и попрятались.
Little pig, little pig let me in
Поросенок, поросенок, Впусти меня.
Not by the hair on my chinny-chin-chins
Не по волосам на моем подбородке.
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow, blow, blow
Потом я буду пыхтеть и пыхтеть, и я буду дуть, дуть, дуть.
And boy, did the hay house go
И, Боже, неужели дом сена исчез?
Little pigs, little pigs let me in
Поросята, поросята, Впустите меня!
Not by the hair on our chinny-chin-chins
Не по волосам на наших подбородках.
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow, blow, blow
Потом я буду пыхтеть и пыхтеть, и я буду дуть, дуть, дуть.
And boy, did the stick house go
И парень, неужели палочный домик исчез?
Little pigs, little pigs let me in
Поросята, поросята, Впустите меня!
Not by the hair on our chinny-chin-chins
Не по волосам на наших подбородках.
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow, blow, blow
Потом я буду пыхтеть и пыхтеть, и я буду дуть, дуть, дуть.
Then I'll huff and I'll puff and I'll blow, blow, blow
Потом я буду пыхтеть и пыхтеть, и я буду дуть, дуть, дуть.
But the bricks surely did not go
Но кирпичи, конечно, не пошли.
The wolf was at its wits end you see
Видите ли, волк был на пределе своих возможностей.
He climbed on the roof down the brick chimney
Он забрался на крышу, спустился по кирпичной трубе.
He came with his teeth all bare, bare, bare
Он пришел с обнаженными зубами, обнаженными, обнаженными.
So the three little pigs got scared
Три поросенка испугались.
The third little pig lit a log on fire
Третий поросенок поджег полено.
The smoke started rising higher and higher
Дым поднимался все выше и выше.
The wolf burned his hairy tail, "Ow, ow, ow"
Волк сжег свой волосатый хвост: "ай, ай, ай".
And the wolf ran out of town
И волк выбежал из города.
The two little piggies of hay and sticks
Два поросенка из сена и палок.
Learned a lesson all about work and bricks
Выучил урок все о работе и кирпичах
A hard worked job won't fall, fall, fall
Тяжелая работа не упадет, не упадет, не упадет.
To a huff or a puff at all
До пыхтения или вообще до пыхтения





Writer(s): Inc., Treasure Studio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.