Paroles et traduction en allemand Cocoon feat. Veil - La Fama (feat. Veil)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fama (feat. Veil)
La Fama (feat. Veil)
Lo
que
pasó,
a
ti
te
lo
cuento
Was
geschah,
erzähle
ich
dir
No
creas
que
no
dolió
Glaube
nicht,
dass
es
nicht
weh
tat
O
que
me
lo
invento
Oder
dass
ich
es
mir
ausdenke
Así
es
que
se
dio
So
ist
es
geschehen
Yo
tenía
mi
bebé,
Ich
hatte
mein
Baby,
Era
algo
bien
especial
Es
war
etwas
ganz
Besonderes
Pero
me
obsesioné
Aber
ich
wurde
besessen
Con
algo
que
a
él
le
hacía
mal
Von
etwas,
das
ihm
schadete
Miles
de
canciones
en
mi
mente
y
él
me
lo
notaba
Tausende
von
Liedern
in
meinem
Kopf,
und
er
bemerkte
es
Y
él
tantas
veces
que
me
lo
decía
y
yo
como
si
nada
Und
er
sagte
es
mir
so
oft,
und
ich
tat,
als
wäre
nichts
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
und
wird
dich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
Sie
ist
zu
verräterisch,
und
wie
sie
kommt,
geht
sie
auch
wieder
Sabe
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Sie
wird
eifersüchtig
sein,
das
weiß
ich,
ich
werde
ihr
niemals
trauen
Si
quieres
duerme
con
ella,
pero
nunca
la
vayas
a
casar
Wenn
du
willst,
schlaf
mit
ihr,
aber
heirate
sie
niemals
Me
ha
dejado
en
vela
Hat
mich
wach
gehalten
Ya
no
puedo
ni
pensar
Ich
kann
nicht
einmal
mehr
denken
La
sangre
le
hierve
Ihr
Blut
kocht
Siempre
quiere
más
Sie
will
immer
mehr
Puñala'itas
da
su
ambición
Ihr
Ehrgeiz
sticht
zu
En
el
pecho,
afilada,
es
lo
peor
In
der
Brust,
scharf,
es
ist
das
Schlimmste
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererme
de
verdad
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
und
wird
mich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
me
va
Sie
ist
zu
verräterisch,
und
wie
sie
kommt,
geht
sie
auch
wieder
von
mir
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Ich
weiß,
sie
wird
eifersüchtig
sein,
ich
werde
ihr
niemals
trauen
Si
quiero
duermo
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Wenn
ich
will,
schlafe
ich
mit
ihr,
aber
ich
werde
sie
niemals
heiraten
No
hay
manera
Keine
Chance
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
Dass
diese
Besessenheit
von
mir
weicht
Se
me
fuera
ya
desaparezca
Dass
sie
von
mir
geht
und
einfach
verschwindet
Yo
aún
no
he
aprendi'o
la
manera
Ich
habe
noch
nicht
gelernt,
wie
No
hay
manera
que
desaparezca
Keine
Chance,
dass
sie
verschwindet
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Der
Ruhm
ist
eine
schlechte
Geliebte
und
wird
dich
nicht
wirklich
lieben
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
te
va
Sie
ist
zu
verräterisch,
und
wie
sie
kommt,
geht
sie
auch
wieder
Sabes
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Du
weißt,
sie
wird
eifersüchtig
sein,
ich
werde
ihr
niemals
trauen
Si
quieres
duerme
con
ella,
pero
nunca
me
la
vayas
a
casar
Wenn
du
willst,
schlaf
mit
ihr,
aber
heirate
sie
niemals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Alejandro Ramirez, Adam King Feeney, Abel Tesfaye, Marco Masis, Pablo Diaz-reixa Diaz, Rosalia Vila Tobella, David Rodriguez
Album
La Fama
date de sortie
17-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.