Paroles et traduction Cocoon feat. Matthew E. White - Up for Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
that
sound,
Слышишь
этот
звук,
As
the
rain
beats
down,
Как
дождь
барабанит,
On
the
roof
of
our
old
summer
home.
По
крыше
нашего
старого
летнего
дома.
There′se
an
old
wind
chime,
Там
старый
колокольчик,
And
an
" up
for
sale
" sign,
И
табличка
"продаётся",
And
the
grass
in
long
overgrown.
И
трава
давно
заросла.
Waves
crash
against
the
coast,
Волны
бьются
о
берег,
While
old
ghosts
Пока
старые
призраки
Are
still
haunting
me.
Всё
ещё
преследуют
меня.
Though
the
blindes
have
long
been
drawned,
Хотя
шторы
давно
задернуты,
Or
whatever
went
on,
Или
что
бы
там
ни
происходило,
In
that
old
summer
home
by
the
sea.
В
том
старом
летнем
доме
у
моря.
So
farewell,
Так
что
прощай,
To
the
crabes
and
shells,
Крабам
и
ракушкам,
On
the
rocks,
on
a
cold
windy
day.
На
скалах,
в
холодный
ветреный
день.
And
the
little
boy's
shemes,
И
мальчишеским
затеям,
And
the
rush
of
nicotine,
И
приливу
никотина,
And
the
boat
we
set
free
in
the
bay.
И
лодке,
которую
мы
отпустили
в
залив.
As
the
moon
tugs
upon
the
tide,
Когда
луна
притягивает
волны,
Sad
and
wild
eyes,
Грустные
и
дикие
глаза,
Are
still
haunting
me.
Всё
ещё
преследуют
меня.
Somwhere
deep
down
in
my
bones,
Где-то
глубоко
в
моих
костях,
I
will
always
feel
alone,
Я
всегда
буду
чувствовать
себя
одиноким,
In
that
old
summer
home
by
the
sea.
В
том
старом
летнем
доме
у
моря.
Though
the
bindes
have
long
been
drawned,
Хотя
шторы
давно
задернуты,
Or
whatever
went
on,
Или
что
бы
там
ни
происходило,
Somwhere
deep
down
in
my
bones,
Где-то
глубоко
в
моих
костях,
I
will
always
feel
alone,
Я
всегда
буду
чувствовать
себя
одиноким,
In
that
old
summer
home,
В
том
старом
летнем
доме,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Daumail
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.