Cocoon - Vultures - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cocoon - Vultures




Vultures
Стервятники
Oh my father said
Мой отец сказал:
"Just keep silent
"Просто молчи,
And in the places where you've been
И там, где ты была,
Nobody will say you've been seen"
Никто не скажет, что тебя видел".
And I go to the woods
И я иду в лес
Once or twice a year
Раз или два в год
And I sing "doo doo doo"
И пою "ду-ду-ду",
When they shave my hair
Когда мне бреют голову.
And I can see the vultures... vultures
И я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
And the old man's ghost
И призрак старика.
I can see the vultures... vultures
Я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
And in the big, big, big cities
И в больших, больших городах
I gave all I got
Я отдал всё, что имел,
And I shared a secret.secret. with a stranger
И поделился секретом...секретом с незнакомцем,
For he won't say it to my father
Ведь он не расскажет моему отцу.
And I can see the vultures... vultures
И я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
And the old man's ghost
И призрак старика.
I can see the vultures... vultures
Я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
And I can see the vultures... vultures
И я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
And the old man's ghost
И призрак старика.
I can see the vultures... vultures
Я вижу стервятников... стервятников,
The starvin' vultures... vultures
Голодных стервятников... стервятников,
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
Killin' two white goats
Убивающих двух белых коз.
[ Merci
[Спасибо





Writer(s): Daumail Marc Emmanuel, Imbeaud Morgane Anais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.