Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Charlotte's On Fire
Шарлотта в огне
It's
a
calm
night,
a
lonely
night
Тихая
ночь,
ночь
одиночества,
You
restless
at
home
Ты
дома,
но
тебе
не
сидится.
And
you
wander
where's
he
tonight
Бродишь
в
сомнениях,
где
же
он
этой
ночью,
As
you
drink
wine
alone
Попивая
вино
в
одиночестве.
You
brush
your
theeth
and
wash
your
face
and
lay
down
Чистишь
зубы,
умываешься
и
ложишься,
You
toss
and
turn
and
wait
all
night
for
sleep
to
come
Ворочаешься
с
боку
на
бок,
ждёшь
всю
ночь,
когда
же
сон
придёт.
Turn
on
the
light
and
read
about
another
life
Включаешь
свет
и
читаешь
о
чужой
жизни,
The
sun
is
high
and
the
rest
of
the
world
is
awake
now
Солнце
уже
высоко,
и
остальной
мир
уже
проснулся.
And
you
wander
if
he
was
mine
И
ты
думаешь,
был
ли
он
моим,
Will
it
be
right,
will
he
feel
right
Будет
ли
это
правильно,
будет
ли
он
чувствовать
себя
правильно?
Oooh
if
he
was
mine,
if
he
was
mine
О,
если
бы
он
был
моим,
если
бы
он
был
моим…
But
he's
not
mine,
no,
he's
not
mine.
Но
он
не
мой,
нет,
он
не
мой.
So
brush
your
theeth
and
wash
your
face
and
lay
down
И
ты
снова
чистишь
зубы,
умываешься
и
ложишься,
You
toss
and
turn
and
wait
all
night
for
sleep
to
come
Ворочаешься
с
боку
на
бок,
ждёшь
всю
ночь,
когда
же
сон
придёт.
Turn
on
the
light
and
read
about
another
life
Включаешь
свет
и
читаешь
о
чужой
жизни,
The
sun
is
high
and
the
rest
of
the
world
is
awake
now
Солнце
уже
высоко,
и
остальной
мир
уже
проснулся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amanda Jane Butterworth, Antoine Chabert, Michel Nassif, Camille Ollivier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.