Cocteau Twins - Cherry-Coloured Funk (Mark Clifford remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cocteau Twins - Cherry-Coloured Funk (Mark Clifford remix)




Cherry-Coloured Funk (Mark Clifford remix)
Вишнево-Цветной Фанк (ремикс Марка Клиффорда)
Beetles and eggs and blues and pour a little everything else
Жуки, и яйца, и блюз, и добавь всего понемногу
You steam a lens stable eyes and glass
Ты запотеваешь линзу, неподвижные глаза и стекло
Not get pissed off through my bird lips as good news
Не злись сквозь мои птичьи губы, это хорошие новости
Still we can find our love down from behind
Мы всё ещё можем найти нашу любовь позади
Down far behind this fabulous, my turn rules
Далеко позади всего этого сказочного, мои правила в игре
Beetles and eggs and blues and bells and eggs and then blued
Жуки, и яйца, и блюз, и колокола, и яйца, а потом посинели
Beetles and eggs and blues and pour a little everything else
Жуки, и яйца, и блюз, и добавь всего понемногу
You steam a lens stable eyes and glass
Ты запотеваешь линзу, неподвижные глаза и стекло
Not get pissed off through my bird lips as good news
Не злись сквозь мои птичьи губы, это хорошие новости
You'll hang the hearts black and dull as the night
Ты развесишь сердца, черные и тусклые, как ночь
We hanged your pass and start being as you in ecstasty
Мы отменили твой пропуск и начинаем быть тобой в экстазе
Still being cried and laughed at before
Всё ещё плачут и смеются надо мной
Should I be sewn in hugged I can by not saying
Должна ли я быть зашитой в объятиях, которые я могу получить, не говоря ни слова
Still being cried and laughed at from light to blue
Всё ещё плачут и смеются надо мной, от света к синеве
And should I be hugged and tugged down through this tiger's masque
И должны ли меня обнимать и тянуть вниз сквозь эту тигриную маску
And should I be sung and unbroken by not saying
И должны ли мне петь и не сломить меня, не говоря ни слова
You mind not saying
Ты не против промолчать
He'll hang that heart's black and dull as the night
Он повесит это сердце, черное и тусклое, как ночь
Still being cried and laughed at from behind me, from gains
Всё ещё плачут и смеются надо мной, позади меня, из выигрышей
We hanged your pass and star being as you in ecstasy
Мы отменили твой пропуск и начинаем быть тобой в экстазе
Still being cried and laughed at from behind me, from gains
Всё ещё плачут и смеются надо мной, позади меня, из выигрышей
Should I be sung and unbroken by not saying
Должны ли мне петь и не сломить меня, не говоря ни слова
Still being cried and laughed at from behind me, from gains
Всё ещё плачут и смеются надо мной, позади меня, из выигрышей
Hugged and tugged down through this tiger's masque for key
Обнимают и тянут вниз сквозь эту тигриную маску ради ключа





Writer(s): Simon Philip Raymonde, Elizabeth Fraser, Robin A. Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.