Paroles et traduction Cocteau Twins - Cherry-Coloured Funk (Mark Clifford remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry-Coloured Funk (Mark Clifford remix)
Вишнево-Цветной Фанк (ремикс Марка Клиффорда)
Beetles
and
eggs
and
blues
and
pour
a
little
everything
else
Жуки,
и
яйца,
и
блюз,
и
добавь
всего
понемногу
You
steam
a
lens
stable
eyes
and
glass
Ты
запотеваешь
линзу,
неподвижные
глаза
и
стекло
Not
get
pissed
off
through
my
bird
lips
as
good
news
Не
злись
сквозь
мои
птичьи
губы,
это
хорошие
новости
Still
we
can
find
our
love
down
from
behind
Мы
всё
ещё
можем
найти
нашу
любовь
позади
Down
far
behind
this
fabulous,
my
turn
rules
Далеко
позади
всего
этого
сказочного,
мои
правила
в
игре
Beetles
and
eggs
and
blues
and
bells
and
eggs
and
then
blued
Жуки,
и
яйца,
и
блюз,
и
колокола,
и
яйца,
а
потом
посинели
Beetles
and
eggs
and
blues
and
pour
a
little
everything
else
Жуки,
и
яйца,
и
блюз,
и
добавь
всего
понемногу
You
steam
a
lens
stable
eyes
and
glass
Ты
запотеваешь
линзу,
неподвижные
глаза
и
стекло
Not
get
pissed
off
through
my
bird
lips
as
good
news
Не
злись
сквозь
мои
птичьи
губы,
это
хорошие
новости
You'll
hang
the
hearts
black
and
dull
as
the
night
Ты
развесишь
сердца,
черные
и
тусклые,
как
ночь
We
hanged
your
pass
and
start
being
as
you
in
ecstasty
Мы
отменили
твой
пропуск
и
начинаем
быть
тобой
в
экстазе
Still
being
cried
and
laughed
at
before
Всё
ещё
плачут
и
смеются
надо
мной
Should
I
be
sewn
in
hugged
I
can
by
not
saying
Должна
ли
я
быть
зашитой
в
объятиях,
которые
я
могу
получить,
не
говоря
ни
слова
Still
being
cried
and
laughed
at
from
light
to
blue
Всё
ещё
плачут
и
смеются
надо
мной,
от
света
к
синеве
And
should
I
be
hugged
and
tugged
down
through
this
tiger's
masque
И
должны
ли
меня
обнимать
и
тянуть
вниз
сквозь
эту
тигриную
маску
And
should
I
be
sung
and
unbroken
by
not
saying
И
должны
ли
мне
петь
и
не
сломить
меня,
не
говоря
ни
слова
You
mind
not
saying
Ты
не
против
промолчать
He'll
hang
that
heart's
black
and
dull
as
the
night
Он
повесит
это
сердце,
черное
и
тусклое,
как
ночь
Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me,
from
gains
Всё
ещё
плачут
и
смеются
надо
мной,
позади
меня,
из
выигрышей
We
hanged
your
pass
and
star
being
as
you
in
ecstasy
Мы
отменили
твой
пропуск
и
начинаем
быть
тобой
в
экстазе
Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me,
from
gains
Всё
ещё
плачут
и
смеются
надо
мной,
позади
меня,
из
выигрышей
Should
I
be
sung
and
unbroken
by
not
saying
Должны
ли
мне
петь
и
не
сломить
меня,
не
говоря
ни
слова
Still
being
cried
and
laughed
at
from
behind
me,
from
gains
Всё
ещё
плачут
и
смеются
надо
мной,
позади
меня,
из
выигрышей
Hugged
and
tugged
down
through
this
tiger's
masque
for
key
Обнимают
и
тянут
вниз
сквозь
эту
тигриную
маску
ради
ключа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Philip Raymonde, Elizabeth Fraser, Robin A. Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.