Paroles et traduction Cocteau Twins - Crushed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feign
for
love
Притворяйся
ради
любви
Honey
they′re
losing
me
Милая,
они
теряют
меня.
Things
i'll
Вещи,
которые
я
...
With
this
he
had
not
yet
had
enough
За
этим,
ему
еще
не
хватало.
Honey
they′re
losing
me
Милая,
они
теряют
меня.
Things
i'll
Вещи,
которые
я
...
With
this
he
had
not
yet
had
enough
За
этим,
ему
еще
не
хватало.
Have
you
translipped
so
intent
Неужели
ты
так
сильно
преобразился
Of
emotion
as
she?
Эмоций,
как
у
нее?
Have
you
translipped
so
intent
Неужели
ты
так
сильно
преобразился
On
what
you
should
swoon
so?
От
чего
ты
должен
так
падать
в
обморок?
Come
entertain
for
Приходите
развлекаться!
For
love,
for
love
Ради
любви,
ради
любви.
(Fresh
aches)
(свежая
боль)
(It's
enough)
(Этого
достаточно)
Oh
no
no
no
О
Нет
нет
нет
(Honey
they′re
losing
me)
(Милая,
они
теряют
меня)
(Things
i′ll)
(Вещи,
которые
я...)
(Follow)
(Следуй
за
мной)
Oh
yes
yes
yes
yes
О
да
да
да
да
(With
this
he
had
not
yet
had
enough)
(Этого
ему
еще
не
хватало)
(Things
i'll)
(Вещи,
которые
я...)
(Fresh
aches)
(Свежая
боль)
(It′s
enough)
(этого
достаточно)
Oh
no
no
no
no
О
Нет
нет
нет
нет
(Honey
they're
losing
me)
(Милая,
они
теряют
меня)
(Things
i′ll)
(Вещи,
которые
я...)
(Follow)
(Следуй
за
мной)
Oh
yes
yes
yes
yes
О
да
да
да
да
With
this
he
had
not
yet
had
enough
Этого
ему
еще
не
хватало.
Have
you
translipped
so
intent
Неужели
ты
так
сильно
преобразился
Of
emotion
as
she?
Эмоций,
как
у
нее?
Have
you
translipped
so
intent
Неужели
ты
так
сильно
преобразился
On
what
you
should
swoon
so?
(x2)
От
чего
ты
должен
так
падать
в
обморок?
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Fraser, Robin Guthrie, Simon Raymonde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.