Paroles et traduction Cocteau Twins - Glass Candle Grenades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glass Candle Grenades
Стеклянные осколочные гранаты
There′s
only
our
hair's
breadth
between
us,
obscure
as
we
are
Между
нами
лишь
толщина
волоса,
непостижимые,
как
мы
есть
Obscure
as
we
are,
there′s
only
our
hair's
breadth
between
us
Непостижимые,
как
мы
есть,
между
нами
лишь
толщина
волоса
There's
only
our
hair′s
breadth
between
us,
as
sure
as
we
be
Между
нами
лишь
толщина
волоса,
уверенные,
как
мы
есть
As
sure
as
we
be,
there′s
only
our
hair's
breadth
between
us
Уверенные,
как
мы
есть,
между
нами
лишь
толщина
волоса
Glass
sandstorms
Стеклянные
песчаные
бури
(Still
we′ll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
Glass
candle
Стеклянная
свеча
(Still
we'll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
Grenades
are
popping
Гранаты
взрываются
(Still
we′ll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
There's
only
our
hair′s
breadth
between
us,
obscure
as
we
are
Между
нами
лишь
толщина
волоса,
непостижимые,
как
мы
есть
Obscure
as
we
are,
there's
only
our
hair's
breadth
between
us
Непостижимые,
как
мы
есть,
между
нами
лишь
толщина
волоса
There′s
only
our
hair′s
breadth
between
us,
as
sure
as
we
be
Между
нами
лишь
толщина
волоса,
уверенные,
как
мы
есть
As
sure
as
we
be,
there's
only
our
hair′s
breadth
between
us
Уверенные,
как
мы
есть,
между
нами
лишь
толщина
волоса
Glass
sandstorms
Стеклянные
песчаные
бури
(Still
we'll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
Glass
candle
Стеклянная
свеча
(Still
we′ll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
Grenades
are
popping
Гранаты
взрываются
(Still
we'll
not
keel
over,
keel
over,
keel
over)
(И
всё
же
мы
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво,
не
падаем
замертво)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Fraser, Robin Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.