Paroles et traduction Cocteau Twins - Wolf In the Breast
Under
my
shirt,
Have
to
amass
У
меня
под
рубашкой,
надо
накопить.
Sling
the
tainted
words
Бросьте
испорченные
слова
I′m
each
arms
they
fall
on
Я-каждая
рука,
на
которую
они
падают.
It's
my
body,
Puzzles
the
trick
in
me
Это
мое
тело,
оно
разгадывает
во
мне
загадку.
I
lend
it
out
to
borrow,
it
might
survive
Я
одалживаю
его,
чтобы
занять,
он
может
выжить.
My
baby′s
cries
Плачет
мой
ребенок.
Laughing
on
my
bed,
I've
pretended
I
knew
the
way
Смеясь
в
своей
постели,
я
притворялся,
что
знаю
дорогу.
Especially
when,
I'll
revenge,
all
I′ll
need′s
that
day
Особенно,
когда
я
отомщу,
все,
что
мне
нужно,
- это
тот
день.
It's
my
body,
Puzzles
the
trick
in
me
Это
мое
тело,
оно
разгадывает
во
мне
загадку.
I
lend
it
out
to
borrow,
it
might
survive
Я
одалживаю
его,
чтобы
занять,
он
может
выжить.
My
baby′s
cries
Плачет
мой
ребенок.
Laughing
on
my
bed
Смеясь
на
моей
кровати
I've
pretended
I
knew
the
way
Я
притворялся,
что
знаю
дорогу.
Especially
when
Особенно
когда
...
I′ll
revenge,
all
I'll
need′s
that
day
Я
отомщу,
все,
что
мне
нужно,
- это
тот
день.
I'll
feel
perpetual
Я
буду
чувствовать
себя
Вечным.
I
feel
perpetual
Я
чувствую
себя
Вечным.
I
feel
perpetual
Я
чувствую
себя
Вечным.
True
blue
and
real
Настоящий
синий
и
настоящий
I
feel,
I
feel
Я
чувствую,
я
чувствую
...
True
blue
and
real
Настоящий
синий
и
настоящий
Laughing
on
my
bed
Смеясь
на
моей
кровати
I've
pretended
I
knew
the
way
Я
притворялся,
что
знаю
дорогу.
Especially
when
Особенно
когда
...
I′ll
revenge,
all
I′ll
need's
that
day
Я
отомщу,
все,
что
мне
нужно,
- это
тот
день.
I′ll
feel
perpetual,
I
feel
perpetual
Я
буду
чувствовать
себя
Вечным,
я
чувствую
себя
Вечным.
I'll
feel
perpetual
Я
буду
чувствовать
себя
Вечным.
True
and
real
Правда
и
реальность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fraser Elizabeth Davidson, Guthrie Robin Andrew, Raymonde Simon Philip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.