Coda - Muerte En El Muelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coda - Muerte En El Muelle




Muerte En El Muelle
Death on the Pier
No hay luz sólo la que da la luna
There is no light except what the moon gives
Y el dolor que me abruma,
And the pain that overwhelms me,
Cubre tu vacio
Covers your emptiness
Se acabó mi sueño con tu juego
My dream ended with your game
Porque se extinguío tu fuego
Because your fire was extinguished
Cuando el mío ardía más.
When mine burned the brightest.
A la deriva en el mar de la vida
Adrift in the sea of life
Pues nuestro muelle se derrumbó.
As our pier has collapsed.
Me lastimaste
You hurt me
Me heriste de muerte
You wounded me to death
Me lastimaste
You hurt me
Hoy hay muerte en el muelle.
Today there is death on the pier.
No cubrí la estatura en tus caprichos
I didn't measure up to your whims
Y evadiendote a la nada
And evading into nothingness
Eclipsaste mi paz
You eclipsed my peace
Enfrentando a la tempestad
Facing the storm
En el más salvaje mar
In the wildest sea
Me lastimaste
You hurt me
Me heriste de muerte
You wounded me to death
Me lastimaste
You hurt me
Hoy hay muerte en el muelle
Today there is death on the pier
Derrumbaste todo
You knocked down everything
Lo que construimos
What we built
En los cimientos de un gran amor
On the foundations of a great love
Mi alma sangra por ti
My soul bleeds for you
Y se diluye en las aguas de tu traición
And dissolves in the waters of your betrayal
Eres lo que más amé
You are what I loved the most
E implacable y sin más
And relentless and without more
Me lastimaste
You hurt me
Me heriste de muerte
You wounded me to death
Me lastimaste
You hurt me
Hoy hay muerte en el muelle.
Today there is death on the pier.
Hoy hay muerte en el muelle,
Today there is death on the pier,
Hay muerte en el muelle.
There is death on the pier.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.