Paroles et traduction Coda - Muerte En El Muelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerte En El Muelle
Death on the Pier
No
hay
luz
sólo
la
que
da
la
luna
There
is
no
light
except
what
the
moon
gives
Y
el
dolor
que
me
abruma,
And
the
pain
that
overwhelms
me,
Cubre
tu
vacio
Covers
your
emptiness
Se
acabó
mi
sueño
con
tu
juego
My
dream
ended
with
your
game
Porque
se
extinguío
tu
fuego
Because
your
fire
was
extinguished
Cuando
el
mío
ardía
más.
When
mine
burned
the
brightest.
A
la
deriva
en
el
mar
de
la
vida
Adrift
in
the
sea
of
life
Pues
nuestro
muelle
se
derrumbó.
As
our
pier
has
collapsed.
Me
lastimaste
You
hurt
me
Me
heriste
de
muerte
You
wounded
me
to
death
Me
lastimaste
You
hurt
me
Hoy
hay
muerte
en
el
muelle.
Today
there
is
death
on
the
pier.
No
cubrí
la
estatura
en
tus
caprichos
I
didn't
measure
up
to
your
whims
Y
evadiendote
a
la
nada
And
evading
into
nothingness
Eclipsaste
mi
paz
You
eclipsed
my
peace
Enfrentando
a
la
tempestad
Facing
the
storm
En
el
más
salvaje
mar
In
the
wildest
sea
Me
lastimaste
You
hurt
me
Me
heriste
de
muerte
You
wounded
me
to
death
Me
lastimaste
You
hurt
me
Hoy
hay
muerte
en
el
muelle
Today
there
is
death
on
the
pier
Derrumbaste
todo
You
knocked
down
everything
Lo
que
construimos
What
we
built
En
los
cimientos
de
un
gran
amor
On
the
foundations
of
a
great
love
Mi
alma
sangra
por
ti
My
soul
bleeds
for
you
Y
se
diluye
en
las
aguas
de
tu
traición
And
dissolves
in
the
waters
of
your
betrayal
Eres
lo
que
más
amé
You
are
what
I
loved
the
most
E
implacable
y
sin
más
And
relentless
and
without
more
Me
lastimaste
You
hurt
me
Me
heriste
de
muerte
You
wounded
me
to
death
Me
lastimaste
You
hurt
me
Hoy
hay
muerte
en
el
muelle.
Today
there
is
death
on
the
pier.
Hoy
hay
muerte
en
el
muelle,
Today
there
is
death
on
the
pier,
Hay
muerte
en
el
muelle.
There
is
death
on
the
pier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ciclos
date de sortie
18-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.