Paroles et traduction Coda - Preso de la inquietud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preso de la inquietud
Пленник беспокойства
Otra
vez
desperte
con
la
ropa
de
anoche
Снова
проснулся
в
одежде
вчерашней,
Mi
cabeza
sigue
dando
vueltas
sin
control
Голова
все
еще
кружится
без
остановки.
Realmente
necesito
un
remedio
Мне
действительно
нужно
лекарство,
Y
es
que
estoy
cansado
de
esta
situación
Я
устал
от
этой
ситуации.
Ya
no
se
donde
quedo
la
realidad
Я
уже
не
знаю,
где
осталась
реальность,
Vivo
en
una
eterna
oscuridad
Живу
в
вечной
темноте.
Soy
preso
de
la
dualidad
Я
пленник
двойственности,
Tengo
doble
identidad
У
меня
двойная
личность.
Creo
que
me
estoy
volviendo
loco
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Vivo
preso
de
la
inquietud
Живу
пленником
беспокойства,
Sin
ti
realmente
estoy
perdido
ohhh
nooo...
Без
тебя
я
действительно
потерян,
о,
нет...
Vivo
en
un
planeta
con
el
eje
desviado
Живу
на
планете
со
смещенной
осью,
Interferencia
de
ideas
¡dejenme
salir!
Наплыв
мыслей,
выпустите
меня!
¿Por
que
me
siento
condenado?
Почему
я
чувствую
себя
обреченным?
Inquietud,
histeria
colectiva
y
celos
Беспокойство,
коллективная
истерия
и
ревность.
Ya
hasta
escucho
los
latidos
de
mi
corazón
Я
уже
слышу
биение
своего
сердца,
Y
solo
me
parecen
zumbidos
И
оно
кажется
мне
просто
жужжанием.
Soy
preso
de
la
dualidad
Я
пленник
двойственности,
Tengo
doble
identidad
У
меня
двойная
личность.
Creo
que
me
estoy
volviendo
loco
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Vivo
preso
de
la
inquietud
Живу
пленником
беспокойства,
Sin
ti
realmente
estoy
perdido
ohhhh
Без
тебя
я
действительно
потерян,
о.
Preso
de
la
inquietud
Пленник
беспокойства,
Perdido
sin
ti
eeehhh
Потерянный
без
тебя,
э-э.
Creo
que
me
estoy
volviendo
loco
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Preso
de
la
inquietud
Пленник
беспокойства,
Creo
que
me
estoy
volviendo
loco
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Vivo
preso
de
la
inquietud
Живу
пленником
беспокойства,
Sin
ti
realmente
estoy
perdido
Без
тебя
я
действительно
потерян.
Creo
que
me
estoy
volviendo
loco
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Vivo
preso
de
la
inquietud
Живу
пленником
беспокойства,
Sin
ti
realmente
estoy
perdido
Без
тебя
я
действительно
потерян.
Ohhhh
preso
de
la
inquietud,
yeahh.
О,
пленник
беспокойства,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david melchor, toño ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.