Paroles et traduction Code Orange - Underneath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath
Под поверхностью
Under
the
black
and
inside
the
blue
Под
черным
и
внутри
синевы
A
bone
thick
spell
has
washed
away
Густое,
как
кость,
заклятье
смыто
прочь
It
took
some
time
but
I
realized
Мне
потребовалось
время,
но
я
понял,
The
obstacle
is
the
only
way
Что
препятствие
– единственный
путь
Under
the
black
and
inside
the
blue
Под
черным
и
внутри
синевы
A
bone
thick
spell
has
washed
away
Густое,
как
кость,
заклятье
смыто
прочь
It
took
some
time
but
I
realized
Мне
потребовалось
время,
но
я
понял,
The
obstacle
is
the
only
way
Что
препятствие
– единственный
путь
The
guinea
pigs
of
a
generation
Подопытные
кролики
поколения
An
experiment
to
be
improved
on
Эксперимент,
который
нужно
улучшить
A
story
for
them
all
to
tell
История,
которую
все
они
расскажут
A
history
of
forced
intrusion
История
насильственного
вторжения
They
pricked
me
but
I
didn't
bleed
Они
кололи
меня,
но
я
не
истекал
кровью
They
singed
me
just
to
test
the
smell
Они
опаляли
меня,
чтобы
проверить
запах
They
cut
me
but
I
didn't
feel
Они
резали
меня,
но
я
ничего
не
чувствовал
I
was
just
too
deep
in
to
fail
Я
был
слишком
глубоко,
чтобы
потерпеть
неудачу
You
think
you
know
what
you
want
Ты
думаешь,
что
знаешь,
чего
хочешь,
Until
you're
inside
the
nest
Пока
не
окажешься
внутри
гнезда
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
drowning
in
it
Пока
не
утонешь
в
этом
You
think
you
know
who
you
are
Ты
думаешь,
что
знаешь,
кто
ты,
Until
you're
under
duress
Пока
не
окажешься
под
давлением
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
under
the
skin
Пока
не
окажешься
под
кожей
The
guinea
pigs
of
a
generation
Подопытные
кролики
поколения
But
now
I'm
in
the
lion's
den
Но
теперь
я
в
логове
льва
A
story
for
them
all
to
tell
История,
которую
все
они
расскажут
Now
I
am
at
the
precipice
Теперь
я
на
краю
пропасти
I'm
the
one
that
has
to
end
this
Я
тот,
кто
должен
положить
этому
конец
I'm
the
one
that
has
to
win
Я
тот,
кто
должен
победить
Bred
to
self-induced
entrapment
Выведенный
для
самопроизвольной
ловушки
I'm
the
one
who
lacked
the
discipline
Я
тот,
кому
не
хватало
дисциплины
You
think
you
know
what
you
want
Ты
думаешь,
что
знаешь,
чего
хочешь,
Until
you're
inside
the
nest
Пока
не
окажешься
внутри
гнезда
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
drowning
in
it
Пока
не
утонешь
в
этом
You
think
you
know
who
you
are
Ты
думаешь,
что
знаешь,
кто
ты,
Until
you're
under
duress
Пока
не
окажешься
под
давлением
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
under
the
skin
Пока
не
окажешься
под
кожей
You
think
you
know
what
you
want
Ты
думаешь,
что
знаешь,
чего
хочешь,
Until
you're
inside
the
nest
Пока
не
окажешься
внутри
гнезда
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
drowning
in
it
Пока
не
утонешь
в
этом
You
think
you
know
who
you
are
Ты
думаешь,
что
знаешь,
кто
ты,
Until
you're
under
duress
Пока
не
окажешься
под
давлением
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
under
the
skin
Пока
не
окажешься
под
кожей
Underneath
retread
aesthetic
Под
восстановленной
эстетикой
Underneath
your
fake
respect
Под
твоим
фальшивым
уважением
Underneath
the
sales
and
figures
Под
продажами
и
цифрами
Will
you
quit
when
they
don't
react?
Сдашься
ли
ты,
когда
они
не
отреагируют?
Underneath
the
costume
changes
Под
сменой
костюмов
Underneath
the
acceptance
Под
принятием
Underneath
the
online
presence
Под
онлайн-присутствием
Underneath
the
influence
Под
влиянием
(Underneath
duress)
(Под
давлением)
(Under
the
skin)
(Под
кожей)
(Under
the
wave
you've
been
waiting
for)
(Под
волной,
которую
ты
ждала)
(There's
a
truth)
(Есть
правда)
(You
got
it
all
figured
out)
(Ты
все
продумала)
(Until
you're
drowning)
(Пока
не
утонешь)
You
think
you
know
what
you
want
Ты
думаешь,
что
знаешь,
чего
хочешь,
Until
you're
inside
the
nest
Пока
не
окажешься
внутри
гнезда
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
drowning
in
it
Пока
не
утонешь
в
этом
You
think
you
know
who
you
are
Ты
думаешь,
что
знаешь,
кто
ты,
Until
you're
under
duress
Пока
не
окажешься
под
давлением
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
Until
you're
under
the
skin
Пока
не
окажешься
под
кожей
You
think
you
know
what
you
want
Ты
думаешь,
что
знаешь,
чего
хочешь,
(Underneath
retread
aesthetic)
(Под
восстановленной
эстетикой)
Until
you're
inside
the
nest
Пока
не
окажешься
внутри
гнезда
(Underneath
your
fake
respect)
(Под
твоим
фальшивым
уважением)
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
(Underneath
the
sales
and
figures)
(Под
продажами
и
цифрами)
Until
you're
drowning
in
it
Пока
не
утонешь
в
этом
(Will
you
quit
when
they
don't
react)
(Сдашься
ли
ты,
когда
они
не
отреагируют?)
You
think
you
know
who
you
are
Ты
думаешь,
что
знаешь,
кто
ты,
(Underneath
the
virtue
signal)
(Под
показной
добродетелью)
Until
you're
under
duress
Пока
не
окажешься
под
давлением
(Underneath
the
thinnest
skin)
(Под
тончайшей
кожей)
You
got
it
all
figured
out
Ты
все
продумала,
(Underneath
collective
conscience)
(Под
коллективным
сознанием)
Until
you're
under
the
skin
Пока
не
окажешься
под
кожей
(Underneath
the
consequence)
(Под
последствиями)
(Under
the
wave
you've
been
waiting
for)
(Под
волной,
которую
ты
ждала)
(There's
a
truth)
(Есть
правда)
(You
got
it
all
figured
out)
(Ты
все
продумала)
(Until
you're
drowning
in
it)
(Пока
не
утонешь
в
этом)
(Under
the
wave
you've
been
waiting
for)
(Под
волной,
которую
ты
ждала)
(There's
a
truth)
(Есть
правда)
(You
got
it
all
figured
out)
(Ты
все
продумала)
(Until
you're
drowning
in
it)
(Пока
не
утонешь
в
этом)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.