Códice - Piénsalo Bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Códice - Piénsalo Bien




Piénsalo Bien
Подумай хорошенько
Que te parece si nos damos un tiempo,
Как тебе идея, если мы возьмем паузу,
Tu me das tu presente, yo te doy mi futuro,
Ты дашь мне свою жизнь, я дам тебе свою любовь,
Sería increíble que yo fuera tu dueño,
Было бы замечательно, если бы я стал твоим хозяином,
Despertar en la cama y comernos a besos,
Просыпаться в постели и засыпать в поцелуях,
Piénsalo bien no tengas miedo,
Подумай хорошенько, не бойся,
Que estando juntos no habrá misterio.
Ведь вместе с тобой секретов не останется.
Déjame darte muchos besitos,
Позволь мне осыпать тебя поцелуями,
Quiero cuidarte, corazoncito,
Хочу заботиться о тебе,мое солнышко,
Pídeme todo lo que tu quieras,
Проси у меня все, что пожелаешь,
Quiero llevarte a las estrellas,
Хочу увести тебя к звездам,
Dame tu vida para cuidarla,
Отдай мне свою жизнь, чтобы я хранил ее,
Los sentimientos salen del alma,
Чувства исходят из души,
Piénsalo bien y me confirmas,
Подумай хорошенько и дай мне ответ,
Si quieres darme toda tu vida.
Хочешь ли ты отдать мне всю свою жизнь.
(Chiquita tu tienes la ultima palabra,
(Малышка, последнее слово за тобой,
Así que... piénsalo bien)
Так что... подумай хорошенько)
Que te parece si juntamos los labios,
Как тебе идея, если мы соединим наши губы,
Y a la luz de la luna del amor disfrutamos,
И при лунном свете любви насладимся собой,
Seria increíble que yo fuera tu dueño,
Было бы замечательно, если бы я стал твоим хозяином,
Despertar en la cama y comernos a besos,
Просыпаться в постели и засыпать в поцелуях,
Piénsalo bien no tengas miedo,
Подумай хорошенько, не бойся,
Que estando juntos no habrá misterio,
Ведь вместе с тобой секретов не останется
Déjame darte muchos besitos,
Позволь мне осыпать тебя поцелуями,
Quiero cuidarte, corazoncito,
Хочу заботиться о тебе, мое солнышко,
Pídeme todo lo que tu quieras,
Проси у меня все, что пожелаешь,
Quiero llevarte a las estrellas,
Хочу увести тебя к звездам,
Dame tu vida para cuidarla,
Отдай мне свою жизнь, чтобы я хранил ее,
Los sentimientos salen del alma,
Чувства исходят из души,
Piénsalo bien y me confirmas,
Подумай хорошенько и дай мне ответ,
Si quieres darme toda tu vida.
Хочешь ли ты отдать мне всю свою жизнь.





Writer(s): Javier Cuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.