Cody ChesnuTT - 'Til I Met Thee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cody ChesnuTT - 'Til I Met Thee




'Til I Met Thee
'Пока не встретил тебя'
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Yea, honey
Да, милая
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
I was a dead man, I was asleep
Я был мертвецом, я спал
I was a stranger in a foreign land til I met thee
Я был чужаком на чужбине, пока не встретил тебя
First verse
Первый куплет
I took a stroll doing a country road babe
Я прогуливался по проселочной дороге, детка
And now I, I looked around you
И я, я оглядывался вокруг тебя
In search of my love baby
В поисках моей любви, малышка
I found what I needed, nothing more
Я нашел то, что мне было нужно, ничего больше
Just what I needed
Только то, что мне было нужно
The pure heart of a baby and now I think to fall in those
Чистое сердце ребенка, и теперь я думаю упасть в эти
Whoa
Ох
I was a dead man, I was a dead man
Я был мертвецом, я был мертвецом
I was asleep
Я спал
Knocked out, knocked out for a minute
Вырублен, вырублен на минуту
I was a stranger in, in a foreign land
Я был чужаком на, на чужбине
Oh oh til I met thee Lord
О-о, пока не встретил тебя, Господи
And I wanna say it again, say say
И я хочу сказать это снова, сказать, сказать
I was a dead man (dead man, dead man)
Я был мертвецом (мертвецом, мертвецом)
I was asleep
Я спал
Lord knows I was, I was a stranger in, in a foreign land
Господь знает, что я был, я был чужаком на, на чужбине
Oh oh til I met thee
О-о, пока не встретил тебя
Second verse
Второй куплет
I felt the call when I was moved for the perfect role, that jade
Я почувствовал зов, когда меня выбрали для идеальной роли, та нефритовая
And our eyes burning down
И наши глаза горели
Who wouldn't help me, Lord I
Кто бы мне помог, Господи, я
I did not know, Lord I
Я не знал, Господи, я
I felt your heal and all on me, Lord I
Я чувствовал твое исцеление на себе, Господи, я
Felt your healing
Чувствовал твое исцеление
And now on full that was with me
И теперь полностью то, что было со мной
I never approached to the shore
Я никогда не приближался к берегу
Oh well,
Ну что ж,
I was a dead, dead, I was a dead man
Я был мертвым, мертвым, я был мертвецом
I was asleep, I was a, God knows
Я спал, я был, Бог знает
I was a stranger in a foreign land
Я был чужаком на чужбине
Said I was a stranger in a foreign land
Сказал, что я был чужаком на чужбине
Said I was walking in darkness with no sense of direction
Сказал, что я шел во тьме без чувства направления
Kidding me to wait for me to see all of my affections
Подшучивая надо мной, ожидая, пока я увижу всю свою привязанность
Said I was a stranger in a danger
Сказал, что я был чужаком в опасности
Stranger in a foreign land
Чужаком на чужбине
Stranger in a foreign land
Чужаком на чужбине
Stranger in a foreign land
Чужаком на чужбине
(Darkness, no sense of direction)
(Тьма, отсутствие чувства направления)
Stranger, walking in darkness
Чужак, идущий во тьме
No sense of direction
Без чувства направления
Giving me to wait for me to see
Давая мне ждать, пока я увижу
I was walking in darkness
Я шел во тьме
No sense of direction til you came
Без чувства направления, пока ты не пришла
Came in me to wait for me to see all of my affections
Пришла ко мне, чтобы ждать, пока я увижу всю свою привязанность
Walking in darkness without no sense of direction
Идущий во тьме без чувства направления
No sense of direction til you came
Без чувства направления, пока ты не пришла
Came in me to wait for me to see
Пришла ко мне, чтобы ждать, пока я увижу
I was walking in darkness without no sense of direction til you came
Я шел во тьме без чувства направления, пока ты не пришла





Writer(s): Thomas Antonious Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.