Cody ChesnuTT - 'Til I Met Thee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cody ChesnuTT - 'Til I Met Thee




Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Yea, honey
Да, милая.
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
Tu tu tu tu
Ту ту ту ту
I was a dead man, I was asleep
Я был мертвецом, я спал.
I was a stranger in a foreign land til I met thee
Я был чужаком в чужой стране пока не встретил тебя
First verse
Первый куплет
I took a stroll doing a country road babe
Я прогулялся по проселочной дороге детка
And now I, I looked around you
А теперь я, я огляделся вокруг тебя.
In search of my love baby
В поисках моей любви детка
I found what I needed, nothing more
Я нашел то, что мне было нужно, и ничего больше.
Just what I needed
Как раз то, что мне было нужно.
The pure heart of a baby and now I think to fall in those
Чистое сердце ребенка, и теперь я думаю упасть в них.
Whoa
Тпру
I was a dead man, I was a dead man
Я был мертвецом, я был мертвецом.
I was asleep
Я спал.
Knocked out, knocked out for a minute
Вырубился, вырубился на минуту.
I was a stranger in, in a foreign land
Я был чужаком в чужой стране.
Oh oh til I met thee Lord
О о пока я не встретил тебя Господи
And I wanna say it again, say say
И я хочу сказать это снова, сказать, сказать ...
I was a dead man (dead man, dead man)
Я был мертвецом (мертвецом, мертвецом).
I was asleep
Я спал.
Lord knows I was, I was a stranger in, in a foreign land
Видит Бог, я был, я был чужаком в чужой стране.
Oh oh til I met thee
О о пока я не встретил тебя
Second verse
Второй куплет
I felt the call when I was moved for the perfect role, that jade
Я почувствовал зов, когда был готов к идеальной роли, этой Джейд.
And our eyes burning down
И наши глаза сгорают дотла.
Who wouldn't help me, Lord I
Кто бы мне не помог, Господи?
I did not know, Lord I
Я не знал, Господи, я ...
I felt your heal and all on me, Lord I
Я почувствовал твое исцеление, и все это на мне, Господи.
Felt your healing
Почувствовал твое исцеление
And now on full that was with me
И теперь по полной это было со мной
I never approached to the shore
Я никогда не приближался к берегу.
Oh well,
Ну что ж,
I was a dead, dead, I was a dead man
Я был мертв, мертв, я был мертв.
I was asleep, I was a, God knows
Я спал, я был, видит Бог
I was a stranger in a foreign land
Я был чужаком в чужой стране.
Said I was a stranger in a foreign land
Сказал, что я чужой в чужой стране.
Said I was walking in darkness with no sense of direction
Сказал, что я шел в темноте, не чувствуя направления.
Kidding me to wait for me to see all of my affections
Ты пытаешься заставить меня ждать, пока я увижу все свои чувства.
Said I was a stranger in a danger
Сказал, что я незнакомец в опасности.
Stranger in a foreign land
Незнакомец в чужой стране
Stranger in a foreign land
Незнакомец в чужой стране
Stranger in a foreign land
Незнакомец в чужой стране
(Darkness, no sense of direction)
(Темнота, нет чувства направления)
Stranger, walking in darkness
Незнакомец, идущий во тьме.
No sense of direction
Нет чувства направления.
Giving me to wait for me to see
Даришь мне ждать, пока я увижу.
I was walking in darkness
Я шел в темноте.
No sense of direction til you came
Никакого чувства направления пока ты не пришел
Came in me to wait for me to see all of my affections
Вошла в меня, чтобы дождаться, когда я увижу все свои чувства.
Walking in darkness without no sense of direction
Иду в темноте, не чувствуя направления.
No sense of direction til you came
Никакого чувства направления пока ты не пришел
Came in me to wait for me to see
Вошел в меня, чтобы дождаться, когда я увижу.
I was walking in darkness without no sense of direction til you came
Я шел в темноте, не чувствуя направления, пока не появился ты.





Writer(s): Thomas Antonious Bernard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.