Paroles et traduction Cody Jinks - Birds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
old
man
where
have
you
been
Скажи
мне,
старик,
где
ты
был?
I′ve
been
reading
those
stories
about
chasing
the
wind
Я
читал
эти
истории
о
погоне
за
ветром.
I
guess
I've
come
back
with
one
or
two
Думаю,
я
вернулся
с
одной
или
двумя.
I′ve
never
really
quite
known
what
to
do
Я
никогда
не
знал,
что
делать.
Tell
me
old
man
what
are
you
looking
for
Скажи
мне,
старик,
что
ты
ищешь?
Has
it
been
worth
all
you've
given
and
so
much
more
Стоило
ли
это
всего,
что
ты
отдал,
и
даже
больше?
Sometimes
the
things
we
seek
skew
the
point
Иногда
то,
что
мы
ищем,
искажает
суть.
Sometimes
the
whole
damn
world
seems
out
of
joint
Иногда
весь
этот
проклятый
мир
кажется
не
в
порядке.
And
it
makes
me
wonder
И
это
заставляет
меня
задуматься.
And
it
makes
me
want
to
live
И
это
заставляет
меня
хотеть
жить.
So
I'll
steal
freedom
while
there′s
still
some
Поэтому
я
украду
свободу,
пока
она
еще
есть.
And
take
the
whole
world
in
И
приму
весь
мир.
If
I
could
only
leave
my
worries
with
the
birds
of
the
wind
Если
бы
я
только
мог
оставить
свои
заботы
птицам
ветра.
And
I
know
one
day
there′ll
be
solace
И
я
знаю,
что
однажды
настанет
утешение.
So
I'll
just
live
′til
then
Поэтому
я
просто
буду
жить
до
тех
пор.
If
I
could
only
leave
my
worries
with
the
birds
of
the
wind
Если
бы
я
только
мог
оставить
свои
заботы
птицам
ветра.
Old
man
I
know
you've
had
questions
too
Старик,
я
знаю,
у
тебя
тоже
были
вопросы.
The
same
ones
we′ve
been
asking
of
you
Те
же,
что
мы
задавали
тебе.
You
just
roll
on
back
out
of
sight
Ты
просто
уходишь
из
виду.
Stealing
away
again
like
a
child
in
the
night
Ускользаешь
снова,
как
ребенок
в
ночи.
Still
full
of
wonder
Все
еще
полон
удивления.
And
you
still
want
to
live
И
ты
все
еще
хочешь
жить.
So
you
steal
freedom
while
there's
still
some
Поэтому
ты
крадешь
свободу,
пока
она
еще
есть.
And
take
the
whole
world
in
И
принимаешь
весь
мир.
And
you′ve
learned
to
leave
your
worries
with
the
birds
of
the
wind
И
ты
научился
оставлять
свои
заботы
птицам
ветра.
And
you
know
one
day
there'll
be
solace
И
ты
знаешь,
что
однажды
настанет
утешение.
So
you'll
just
live
′til
then
Поэтому
ты
просто
будешь
жить
до
тех
пор.
And
you′ve
learned
to
leave
your
worries
with
the
birds
of
the
wind
И
ты
научился
оставлять
свои
заботы
птицам
ветра.
If
I
could
only
leave
my
worries
with
the
birds
of
the
wind
Если
бы
я
только
мог
оставить
свои
заботы
птицам
ветра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Jinks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.