Paroles et traduction Cody Johnson - C'mon Cowgirl
C'mon Cowgirl
Давай, девчонка
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
Climb
on
in
this
truck
Залезай
в
грузовик.
Yeah
I
know
you
don't
wanna
go
Да,
я
знаю,
ты
не
хочешь
идти,
But
first
grade
ain't
that
tough
Но
первый
класс
не
так
уж
и
сложен.
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
Let's
go
play
outside
Пойдем
поиграем
на
улице,
With
the
maple
leaves
and
the
make-believe
horses
we
can
ride
С
кленовыми
листьями
и
воображаемыми
лошадьми,
на
которых
мы
можем
скакать.
C'mon
Cowgirl
Давай,
девчонка,
The
first
time
that
I
held
you
Когда
я
впервые
взял
тебя
на
руки,
I
swore
I'd
never
hold
you
back
Я
поклялся,
что
никогда
не
буду
тебя
сдерживать.
But
the
older
that
you
get
Но
чем
старше
ты
становишься,
The
more
I
hate
the
sound
of
that
Тем
больше
я
ненавижу
эти
слова.
Cause
anywhere
you
ever
go
and
everything
you
do
Потому
что
куда
бы
ты
ни
пошла
и
что
бы
ты
ни
делала,
You'll
never
meet
a
cowboy
that
loves
you
like
I
do
Ты
никогда
не
встретишь
ковбоя,
который
любит
тебя
так,
как
я.
So
c'mon
cowgirl
Так
что
давай,
девчонка,
You're
too
young
to
drive
Ты
слишком
молода,
чтобы
водить.
I
don't
care
what
that
license
says
Меня
не
волнует,
что
написано
в
этих
правах,
You
best
be
home
by
9
Лучше
будь
дома
к
9.
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
Turn
that
sad
song
off
Выключи
эту
грустную
песню.
I
never
liked
him
anyway
Он
мне
всё
равно
никогда
не
нравился.
Baby
it's
his
loss
Детка,
это
его
потеря.
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
The
first
time
that
I
held
you
Когда
я
впервые
взял
тебя
на
руки,
I
swore
I
wouldn't
hold
you
back
Я
поклялся,
что
не
буду
тебя
сдерживать.
But
the
older
that
you
get
Но
чем
старше
ты
становишься,
The
more
I
hate
the
sound
of
that
Тем
больше
я
ненавижу
эти
слова.
Cause
anywhere
you
ever
go
Потому
что
куда
бы
ты
ни
пошла
And
everything
you
do
И
что
бы
ты
ни
делала,
You'll
never
meet
a
cowboy
that
loves
you
like
I
do
Ты
никогда
не
встретишь
ковбоя,
который
любит
тебя
так,
как
я.
C'mon
Cowgirl
Давай,
девчонка,
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
They're
callin'
for
the
bride
Зовут
невесту.
I
might
be
the
one
to
give
you
away
Возможно,
я
тот,
кто
отдает
тебя,
But
I'm
always
by
your
side
Но
я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка,
This
ultrasound
looks
great
Это
УЗИ
выглядит
отлично.
If
she's
anything
like
her
momma
is
Если
она
будет
хоть
немного
похожа
на
свою
маму,
Baby
I
can't
wait
Детка,
я
не
могу
дождаться.
C'mon
cowgirl
Давай,
девчонка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam James, Aby Gutierrez, Jonathan Stark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.