Paroles et traduction Cody Johnson - When It Comes to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It Comes to You
Когда дело касается тебя
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Are
you
somewhere
two
drinks
in
when
that
vinyl
needle
drops?
бываешь
ли
ты
где-то,
выпив
пару
бокалов,
когда
игла
касается
винила?
Do
you
ride
that
melody
all
the
way
back
to
Little
Rock
Уносит
ли
тебя
мелодия
обратно
в
Литл-Рок,
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Does
it
hit
you
like
a
hurricane
in
that
Gulf
Coast
town?
настигает
ли
тебя
это
чувство,
как
ураган
в
городке
на
побережье
Мексиканского
залива?
Does
that
salty
summer
air
still
blow
your
heart
around
Кружит
ли
этот
соленый
летний
воздух
твое
сердце,
Like
a
memory
can
do?
как
это
делают
воспоминания?
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Does
the
midnight
ever
make
you
want
me
back
again?
заставляет
ли
тебя
полночь
желать
моего
возвращения?
Does
the
silence
ever
fall
like
rain
upon
your
skin?
Ложится
ли
тишина
на
твою
кожу,
словно
дождь?
And
do
you
ever
wonder
if
some
hearts
are
born
to
win
И
задаешься
ли
ты
вопросом,
рождаются
ли
некоторые
сердца,
чтобы
побеждать,
Or
born
to
lose?
или
рождаются,
чтобы
проигрывать?
′Cause,
girl,
I
do
Потому
что,
девочка,
я
задаюсь.
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Are
you
at
some
two-lane
red
light
behind
Denver
plates?
стоишь
ли
ты
на
какой-нибудь
двухполосной
дороге
перед
красным
светофором
за
машиной
с
денверскими
номерами?
Does
that
Colorado
chill
steal
your
breath
away
Захватывает
ли
тебя
этот
колорадский
холод,
Like
I
used
to?
как
когда-то
меня?
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Does
the
midnight
ever
make
you
want
me
back
again?
заставляет
ли
тебя
полночь
желать
моего
возвращения?
Does
the
silence
ever
fall
like
rain
upon
your
skin?
Ложится
ли
тишина
на
твою
кожу,
словно
дождь?
And
do
you
ever
wonder
if
some
hearts
are
born
to
win
И
задаешься
ли
ты
вопросом,
рождаются
ли
некоторые
сердца,
чтобы
побеждать,
Or
born
to
lose?
или
рождаются,
чтобы
проигрывать?
'Cause,
girl,
I
do
Потому
что,
девочка,
я
задаюсь.
Every
now
and
then
Время
от
времени
Some
old
remember
when
какие-то
старые
воспоминания
Makes
me
think
of
us
заставляют
меня
думать
о
нас,
Makes
me
wonder
what
it
does
заставляют
меня
задаваться
вопросом,
что
происходит
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Does
the
lonely
ever
make
you
want
my
love
again?
заставляет
ли
тебя
одиночество
снова
желать
моей
любви?
Do
you
ever
miss
the
beautiful
we
were
back
then?
Скучаешь
ли
ты
по
той
прекрасной
паре,
которой
мы
были
тогда?
And
do
you
ever
wonder
if
some
hearts
are
born
to
win
И
задаешься
ли
ты
вопросом,
рождаются
ли
некоторые
сердца,
чтобы
побеждать,
Or
born
to
lose?
или
рождаются,
чтобы
проигрывать?
′Cause,
girl,
I
do
Потому
что,
девочка,
я
задаюсь.
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
When
it
comes
to
you
Когда
дело
касается
тебя,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Lane, Jeremy Bussey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.