Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all People (Dedicated to the "CoJo Nation")
Ihr Leute (Gewidmet der "CoJo Nation")
If
anybody's
gonna
get
a
drunk
tattoo
and
own
it
Wenn
sich
jemand
betrunken
ein
Tattoo
stechen
lässt
und
dazu
steht
If
anybody's
got
four
cinder
blocks
Wenn
jemand
vier
Betonsteine
hat
With
a
fixer-upper
sittin'
up
on
it
Mit
'ner
Baustelle
drauf
aufgebockt
If
anybody's
got
a
buzzin'
side-door
speaker
Wenn
jemand
einen
brummenden
Seitentürlautsprecher
hat
'Cause
Chattahoochee
done
blown
it
Weil
Chattahoochee
ihn
durchgeblasen
hat
And
the
only
thing
that
they
don't
give
is
a
damn
Und
das
Einzige,
worauf
sie
pfeifen,
ist
alles
andere
It's
y'all
people
Das
seid
ihr
Leute
Talkin'
with
a
long
drawl
people
Die
mit
schleppender
Zunge
reden,
Leute
Buckhead
on
the
wall
people
Hirschgeweih
an
der
Wand,
Leute
Y'all
people
make
a
stranger
feel
right
at
home
Ihr
Leute
sorgt
dafür,
dass
ein
Fremder
sich
gleich
wie
zuhause
fühlt
Pour
'em
up
tall,
people
Schenkt
ordentlich
ein,
Leute
A-come
one
and
come
all,
people
Kommt
nur
alle
herbei,
Leute
If
I'm
gonna
drink
one,
smoke
one,
tie
one
on
Wenn
ich
mit
jemandem
einen
heben,
eine
qualmen,
einen
draufmachen
will
With
anybody
under
the
sun,
come
on
Mit
irgendwem
auf
dieser
Welt,
kommt
schon
It's
y'all
people
Das
seid
ihr
Leute
If
there's
anybody
I
want
out
on
the
road
Wenn
es
jemanden
gibt,
den
ich
dabeihaben
will
When
I
break
down
Wenn
ich
am
Straßenrand
liegen
bleibe
If
anybody's
got
a
string
of
Wenn
jemand
eine
Lichterkette
Christmas
lights
that
they
don't
take
down
Weihnachtsbeleuchtung
hat,
die
er
nicht
abnimmt
Need
a
hand,
need
a
shovel
Braucht
man
Hilfe,
braucht
man
'ne
Schaufel
Need
a
ride
on
the
double
Braucht
'ne
schnelle
Mitfahrgelegenheit
Don't
take
but
a
minute,
they're
way
down
Dauert
keine
Minute,
sind
sie
schon
da
If
there's
anybody
I
wished
there
was
just
a
few
more
of
Wenn
es
Leute
gibt,
von
denen
ich
wünschte,
es
gäb'
einfach
mehr
davon
It's
y'all
people
Das
seid
ihr
Leute
Talkin'
with
a
long
drawl
people
Die
mit
schleppender
Zunge
reden,
Leute
Buckhead
on
the
wall
people
Hirschgeweih
an
der
Wand,
Leute
Y'all
people
make
a
stranger
feel
right
at
home
Ihr
Leute
sorgt
dafür,
dass
ein
Fremder
sich
gleich
wie
zuhause
fühlt
Pour
'em
up
tall,
people
Schenkt
ordentlich
ein,
Leute
A-come
one
and
come
all,
people
Kommt
nur
alle
herbei,
Leute
If
I'm
gonna
drink
one,
smoke
one,
tie
one
on
Wenn
ich
mit
jemandem
einen
heben,
eine
qualmen,
einen
draufmachen
will
With
anybody
under
the
sun,
come
on
Mit
irgendwem
auf
dieser
Welt,
kommt
schon
It's
y'all
people
Das
seid
ihr
Leute
Talkin'
'bout
y'all
people
Ich
rede
von
euch
Leuten
Football
in
the
fall
people
Football
im
Herbst,
Leute
We
grew
up
on
McGraw
people
Die
mit
McGraw
aufgewachsen
sind,
Leute
Y'all
people,
yeah
Ihr
Leute,
yeah
That's
right,
it's
y'all
people
Ganz
genau,
das
seid
ihr
Leute
Talkin'
with
a
long
drawl
people
Die
mit
schleppender
Zunge
reden,
Leute
Buckhead
on
the
wall
people
Hirschgeweih
an
der
Wand,
Leute
Y'all
people
make
a
stranger
Ihr
Leute
sorgt
dafür,
dass
ein
Fremder
Feel
right
at
home
Sich
gleich
wie
zuhause
fühlt
So
pour
'em
up
tall,
people
Also
schenkt
ordentlich
ein,
Leute
A-come
one,
come
all,
people
Kommt
nur
alle
herbei,
Leute
If
I'm
gonna
drink
one,
smoke
one,
tie
one
on
Wenn
ich
mit
jemandem
einen
heben,
eine
qualmen,
einen
draufmachen
will
With
anybody
under
the
sun,
come
on
Mit
irgendwem
auf
dieser
Welt,
kommt
schon
It's
y'all
people
Das
seid
ihr
Leute
That's
right,
it's
y'all
people
Ganz
genau,
das
seid
ihr
Leute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Chase Mcgill, Laura Jean Veltz, John Osborne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.