Paroles et traduction Coely feat. DVTCH NORRIS - Don't Care (Unplugged)
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
Told
me
to
be
patient
Велел
мне
набраться
терпения.
You
told
me
to
put
weight
in
Ты
сказал
мне
прибавить
в
весе.
Calm
words
but
they
never
been
addicting
Спокойные
слова,
но
они
никогда
не
вызывали
привыкания.
Calm
would
sign
my
name
to
a
label
Я
бы
подписала
свое
имя
на
лейбле.
Then
they
said
Coely's
gonn'
make
it
Потом
они
сказали,
что
у
Коули
все
получится.
This
girl
got
skills
that's
real
У
этой
девушки
настоящие
навыки
Now
they
all
think
it's
easy
to
think
Теперь
все
думают,
что
думать
легко.
That
they're
gonna
get
a
deal
with
a
Happy
Meal
Что
они
собираются
заключить
сделку
с
Хэппи
Мил
Oh
Lordy,
for
surey
О
Боже,
ради
Сюри
Better
work
hard,
no
party
Лучше
работать
усердно,
без
вечеринок.
Straight
to
the
top
Прямо
к
вершине!
No
I'm
never
gonn'
stop
— true
story
Нет,
я
никогда
не
остановлюсь
— правдивая
история
We
on
a
mission
Мы
на
задании
Slaveships
to
spaceships
Рабовладельческие
корабли
к
космическим
кораблям
One
day
we'll
all
be
millionaires
Однажды
мы
все
станем
миллионерами.
But
fillionaires
goin'
ape
shit
Но
филлионеры
превращаются
в
обезьянье
дерьмо.
We're
legendary
Мы
легендарны.
They
tell
we're
very
very
Они
говорят
что
мы
очень
очень
No
fantasies,
keep
talkin'
Никаких
фантазий,
продолжай
говорить.
Sorry
but
I
Прости,
но
я
...
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it,
I
got
it
Так
что
к
черту
все,
я
все
понял
You
feelin'
me
now?
Ты
чувствуешь
меня
сейчас?
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it
Так
что
к
черту
все
это
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
Imma
make
it
Я
сделаю
это
Cause
I've
been
changing
the
manual
Потому
что
я
менял
инструкцию
Me
and
the
feat
incompatible
Я
и
подвиг
несовместимы.
On
top
of
my
game
taking
over
your
capital
На
вершине
моей
игры
я
завладеваю
твоим
капиталом
Stand
alone
Оставайтесь
в
одиночестве
From
the
bronk
to
the
pedestal
От
Бронка
до
пьедестала
Been
labeled
the
underdog
Меня
заклеймили
неудачником
But
now
I'm
gettin
ready
for
war
Но
теперь
я
готовлюсь
к
войне
Now
they
shoot
but
we
ricochet
Теперь
они
стреляют,
но
мы
рикошетим.
My
clique's
name
is
on
top
of
my
resumé
Имя
моей
клики
в
моем
резюме.
Fuck
fuck
fuck
it
К
черту
к
черту
к
черту
все
это
Let
'em
hate
Пусть
ненавидят.
Saying
what
you
want
but
it's
time
we
set
it
straight
Говори
что
хочешь
но
пришло
время
все
прояснить
Peace
of
cake,
I'm
on
my
one-way
ticket
to
wonderland
Мир
торта,
я
нахожусь
на
своем
билете
в
один
конец
в
Страну
чудес.
But
we
don't
play,
we're
here
to
stay
Но
мы
не
играем,
мы
здесь,
чтобы
остаться.
Is
that
so
hard
to
understand
Неужели
это
так
трудно
понять
We're
legendary
Мы
легендарны.
They
tell
we're
very
very
Они
говорят
что
мы
очень
очень
No
fantasies,
keep
talkin'
Никаких
фантазий,
продолжай
говорить.
Sorry
but
I
Прости,
но
я
...
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it,
I
got
it
Так
что
к
черту
все,
я
все
понял
You
feelin'
me
now?
Ты
чувствуешь
меня
сейчас?
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it
Так
что
к
черту
все
это
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
Aight,
hold
up,
hold
up
Эй,
Погоди,
погоди.
Uh,
let's
get
it
Э-э,
давайте
разберемся
с
этим
They
say
the
boy's
so
modest
Говорят,
мальчик
такой
скромный.
I
say
the
boy's
so
real
(so
real)
Я
говорю,
что
этот
парень
такой
настоящий
(такой
настоящий).
Oh,
he
don't
look
like
an
artist
О,
он
не
похож
на
художника.
But
that's
just
the
part
of
the
deal
Но
это
только
часть
сделки.
My
life
goes
up
and
down,
up
and
down
Моя
жизнь
идет
вверх
и
вниз,
вверх
и
вниз.
Like
it
was
written
in
braille
Как
будто
это
было
написано
шрифтом
Брайля.
Now
you
wanna
hop
on
my
boat
Теперь
ты
хочешь
запрыгнуть
на
мою
лодку
Sorry
the
ship
has
sailed
Жаль,
что
корабль
отплыл.
Yeah
I
got
a
little
bit
of
action
for
you
Да,
у
меня
есть
кое-что
для
вас.
(Action
for
ya!)
(Действуй
для
тебя!)
Take
it
down
to
the
pavement
Отнеси
его
на
тротуар.
The
cops
the
moment
taking
over,
taking
over
Копы
в
этот
момент
берут
верх,
берут
верх
I'm
gone,
gone,
gone
with
the
wind
Я
унесся,
унесся,
унесся
с
ветром.
So
guy
like
row
where
you
been
Так
что
парень
вроде
Роу
где
ты
был
You're
now
rocking
with
the
best,
side
for
the
next
Теперь
ты
раскачиваешься
с
лучшей
стороны
ради
следующей.
Gotta
come
back
so
buddy
I...
Я
должен
вернуться,
так
что,
приятель,
я...
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it,
I
got
it
Так
что
к
черту
все,
я
все
понял
You
feelin'
me
now?
Ты
чувствуешь
меня
сейчас?
I
swear
to
God
can't
bring
me
down
Клянусь
Богом,
меня
не
сломить.
So
fuck
it
Так
что
к
черту
все
это
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
(Sweat,
sweat,
sweat,
swoosh!)
(Пот,
пот,
пот,
вжух!)
I
swear
to
God
I
got
it
Клянусь
Богом
я
все
понял
(Sweat,
sweat,
sweat,
swoosh!)
(Пот,
пот,
пот,
вжух!)
I
swear
to
God
I
got
it
now
Клянусь
Богом
теперь
я
все
понял
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
I
got
it,
I
got
it,
I
got
it,
I
Я
понял,
я
понял,
я
понял,
я
понял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coely Mbueno, Fahad Seriki, Filip Korte, Niels Van Malderen, Yann Gaudeuille
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.