Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
te
ne
saresti
mai
andata
Du
wärst
nie
gegangen
Senza
fare
rumore
Ohne
Lärm
zu
machen
Oggi
ti
vesti
di
un
nuovo
colore
Heute
kleidest
du
dich
in
einer
neuen
Farbe
É
un
sabato
morto
Es
ist
ein
toter
Samstag
Se
lo
vedo
passare
dentro
a
un
solo
locale
Wenn
ich
ihn
in
einer
einzigen
Bar
verbringen
sehe
Siamo
gli
stessi
che
si
vive
una
volta
Wir
sind
dieselben,
die
nur
einmal
leben
E
quando
la
notte
viene
giú
per
orizzontale
Und
wenn
die
Nacht
horizontal
hereinbricht
Abbiamo
sempre
qualcosa
da
farci
perdonare
Haben
wir
immer
etwas,
wofür
wir
uns
entschuldigen
müssen
Se
avessi
imparato
da
uno
sbaglio
ogni
volta
Wenn
ich
aus
jedem
Fehler
gelernt
hätte
Sarei
davvero
ricco
Wäre
ich
wirklich
reich
Continuo
a
cercare
tutte
le
risposte
scritte
sul
soffitto
Ich
suche
immer
noch
nach
allen
Antworten,
die
an
der
Decke
stehen
E
mi
rigiro
la
notte,
che
mal
di
te
Und
ich
wälze
mich
nachts
herum,
so
krank
an
dir
Come
fare
a
botte
contro
di
me
Wie
ein
Kampf
gegen
mich
selbst
Con
le
parole
quanti
danni
fai
Mit
Worten,
wie
viel
Schaden
du
anrichtest
Esco
per
comprare
Ich
gehe
raus,
um
etwas
zu
kaufen
Qualcosa
da
mangiare
Etwas
zu
essen
Il
mio
umore
fa
a
schiaffi
Meine
Stimmung
kämpft
Con
le
luci
di
Natale
Mit
den
Weihnachtslichtern
Io
che
faccio
le
radiografie
Ich,
der
ich
Röntgenaufnahmen
mache
Ai
sentimenti
per
non
sbagliare
Von
Gefühlen,
um
keine
Fehler
zu
machen
Tu
invece
hai
il
coraggio
Du
hingegen
hast
den
Mut
Di
chi
si
butta
di
testa
in
mare
Derer,
die
sich
kopfüber
ins
Meer
stürzen
E
quando
la
notte
viene
giú
per
orizzontale
Und
wenn
die
Nacht
horizontal
hereinbricht
Abbiamo
sempre
qualcosa
da
farci
perdonare
Haben
wir
immer
etwas,
wofür
wir
uns
entschuldigen
müssen
Se
avessi
imparato
da
uno
sbaglio
ogni
volta
Wenn
ich
aus
jedem
Fehler
gelernt
hätte
Sarei
davvero
ricco
Wäre
ich
wirklich
reich
Continuo
a
cercare
tutte
le
risposte
scritte
sul
soffitto
Ich
suche
immer
noch
nach
allen
Antworten,
die
an
der
Decke
stehen
E
mi
rigiro
la
notte,
che
mal
di
te
Und
ich
wälze
mich
nachts
herum,
so
krank
an
dir
Come
fare
a
botte
contro
di
me
Wie
ein
Kampf
gegen
mich
selbst
Con
le
parole
quanti
danni
fai
Mit
Worten,
wie
viel
Schaden
du
anrichtest
(Mai,
mai,
mai,
non
ti
perdi,
non
ti
perdi
mai)
(Nie,
nie,
nie,
verlierst
du
dich,
verlierst
du
dich
nie)
(Mai,
mai,
mai,
non
ti
perdi,
non
ti
perdi
mai)
(Nie,
nie,
nie,
verlierst
du
dich,
verlierst
du
dich
nie)
(Mai,
mai,
mai,
non
ti
perdi,
non
ti
perdi
mai)
(Nie,
nie,
nie,
verlierst
du
dich,
verlierst
du
dich
nie)
(Mai,
mai,
mai,
non
ti
perdi,
non
ti
perdi
mai)
(Nie,
nie,
nie,
verlierst
du
dich,
verlierst
du
dich
nie)
É
da
una
vita
che
mi
vedi
andare
Seit
einem
Leben
siehst
du
mich
gehen
Tornare
indietro
Und
zurückkommen
Con
un
pugno
di
sabbia
Mit
einer
Handvoll
Sand
Per
riempire
il
tempo
Um
die
Zeit
zu
füllen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Montalesi, Valerio Smordoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.