Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack (feat. Salmo & Massimo Pericolo)
Crack (feat. Salmo & Massimo Pericolo)
Esci
dalla
vasca,
sciacquati
dal
cloro
Steig
aus
der
Wanne,
spül
das
Chlor
ab
Lasciami
da
solo,
solo
quando
scrivo
Lass
mich
allein,
nur
wenn
ich
schreibe
Solo
quando
salgo
e
suono
Nur
wenn
ich
aufsteige
und
spiele
Sei
bella
nuda
con
un
filo
d'oro
intorno
al
collo
Du
bist
schön
nackt,
mit
einem
Goldfaden
um
den
Hals
Io
barcollo
e
non
ti
mollo
come
un
vino
buono
Ich
schwanke
und
lasse
dich
nicht
los,
wie
ein
guter
Wein
Dici,
"D'amore
non
si
muore
e
senza
vivi
male"
Du
sagst:
"An
Liebe
stirbt
man
nicht,
und
ohne
sie
lebt
man
schlecht"
Sei
sabbia
calda
dopo
mesi
di
naufragio
in
mare
Du
bist
warmer
Sand
nach
Monaten
des
Schiffbruchs
im
Meer
Se
la
mia
luna
mi
fa
vacillare
Wenn
mein
Mond
mich
ins
Wanken
bringt
Sarai
la
mia
Uma
stiamo
chill
ai
miei
bacilli
ormai
ci
sai
badare
Wirst
du
meine
Uma
sein,
wir
chillen,
an
meine
Bazillen
hast
du
dich
schon
gewöhnt.
Mettiamo
un
disco
di
Snoop
Wir
legen
eine
Snoop-Platte
auf
Fra
le
coperte
facciamo
'sto
loop
Zwischen
den
Laken
machen
wir
diesen
Loop
Quando
si
perde
stappiamo
'sto
brut
Wenn
wir
uns
verlieren,
öffnen
wir
diesen
Brut
Scappiamo
dai
brutt',
brutti
ricordi
Wir
fliehen
vor
den
hässlichen,
hässlichen
Erinnerungen
Ma
tu
ti
ricordi
quando
stavo
giù
non
c'era
nessuno
Aber
erinnerst
du
dich,
als
es
mir
schlecht
ging,
war
niemand
da
Siamo
un
testa
coda
su
un'A1
Wir
sind
ein
Kopf-an-Kopf-Rennen
auf
der
A1
Il
motore
fa
fumo
a
bestia,
giuro
Der
Motor
raucht
wie
verrückt,
ich
schwöre
Mi
mandi
fuori,
fuori
di
testa
Du
bringst
mich
um
den
Verstand,
um
den
Verstand
Mi
dici,
"Rallenta",
non
ti
do
retta
Du
sagst:
"Fahr
langsamer",
ich
höre
nicht
auf
dich
Mi
dici,
"Rallenta",
metto
la
sesta
Du
sagst:
"Fahr
langsamer",
ich
schalte
in
den
sechsten
Gang
Baby,
mi
fai
più
del
crack
Baby,
du
machst
mich
mehr
an
als
Crack
È
che
non
lo
sai
Du
weißt
es
nur
nicht
Ho
detto,
"Cazzo,
che
botta
Ich
sagte:
"Scheiße,
was
für
ein
Kick
Che
botta
mi
dai"
Was
für
einen
Kick
du
mir
gibst"
L'avrò
guardata,
sì,
ma
Ich
habe
sie
wohl
angesehen,
ja,
aber
E
che
sarà
mai
Was
soll's
E
dai,
non
fare
la
stronza
o
mi
metto
nei
guai
(yo)
Und
sei
nicht
so
zickig,
sonst
gerate
ich
in
Schwierigkeiten
(yo)
Volevi
solo
colpi
bassi
dalla
cinta
in
giù
Du
wolltest
nur
Tiefschläge
unterhalb
der
Gürtellinie
Certe
tipe
sono
in
cerca
di
una
spinta
in
più
Manche
Mädels
suchen
einen
zusätzlichen
Schub
Te
le
spingi
soprattutto
se
hai
la
spunta
blu
Du
schiebst
sie
vor
allem
an,
wenn
du
den
blauen
Haken
hast
Lei
mi
stringe
più
forte
per
portarmi
giù
Sie
umarmt
mich
fester,
um
mich
runterzuziehen
Hey
Jude,
sto
piangendo
sopra
il
Lattepiù
Hey
Jude,
ich
weine
über
meinem
Lattepiù
Reale
come
il
sangue
blu,
ma
non
sei
male
neanche
tu
So
echt
wie
Blaublut,
aber
du
bist
auch
nicht
schlecht
Potrei
toccarti
i
pensieri
perché
hai
il
clito
in
testa
Ich
könnte
deine
Gedanken
berühren,
weil
du
die
Klitoris
im
Kopf
hast
Scusa
baby
se
sono
una
bestia
Entschuldige,
Baby,
wenn
ich
ein
Biest
bin
Dici,
"Mostrami
chi
sei,
non
chi
sembri"
Du
sagst:
"Zeig
mir,
wer
du
bist,
nicht
wer
du
scheinst"
Bitch
don't
kill
my
vibe
come
Kendrick
Bitch
don't
kill
my
vibe
wie
Kendrick
Tocco
le
tue
corde,
Jimi
Hendrix
Ich
berühre
deine
Saiten,
Jimi
Hendrix
Liscio
come
l'Hendrick's
Glatt
wie
Hendrick's
Stanotte
andiamo
a
fuoco,
babe
Heute
Nacht
gehen
wir
in
Flammen
auf,
Babe
Non
mi
innamorerò
più
di
una
troia
Ich
werde
mich
nicht
mehr
in
eine
Schlampe
verlieben
Perché
ho
dei
brutti
ricordi
e
buona
memoria
Weil
ich
schlechte
Erinnerungen
und
ein
gutes
Gedächtnis
habe
Perché
so
che
quello
che
hai
dato
non
ti
ritorna
Weil
ich
weiß,
dass
das,
was
du
gegeben
hast,
nicht
zurückkommt
Specie
mo
che
potrei
comprarti
pure
'sta
borsa
Louis
Vuitton
Besonders
jetzt,
wo
ich
dir
sogar
diese
Louis
Vuitton
Tasche
kaufen
könnte
L'amore
è
solo
un
passatempo
e
passa
col
tempo
Liebe
ist
nur
ein
Zeitvertreib
und
vergeht
mit
der
Zeit
Ci
diamo
l'ultimo
bacio
senza
saperlo
Wir
geben
uns
den
letzten
Kuss,
ohne
es
zu
wissen
Non
ci
capiremo
mai
Wir
werden
uns
nie
verstehen
Aspetto
un
treno
sul
quale
non
salirò
e
tu
non
scenderai
Ich
warte
auf
einen
Zug,
in
den
ich
nicht
einsteigen
werde
und
aus
dem
du
nicht
aussteigen
wirst
Yeah,
Cristo
solo
sulla
mia
collana
Yeah,
Christus
allein
auf
meiner
Halskette
La
vita
è
bella
come
una
puttana
Das
Leben
ist
schön
wie
eine
Hure
Più
ci
penso
e
più
non
mi
do
pace
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
weniger
Ruhe
finde
ich
L'amore
non
è
bello,
ma
piace
Liebe
ist
nicht
schön,
aber
sie
gefällt
Baby,
mi
fai
più
del
crack
Baby,
du
machst
mich
mehr
an
als
Crack
È
che
non
lo
sai
Du
weißt
es
nur
nicht
Ho
detto,
"Cazzo,
che
botta
Ich
sagte:
"Scheiße,
was
für
ein
Kick
Che
botta
mi
dai"
Was
für
einen
Kick
du
mir
gibst"
L'avrò
guardata,
sì,
ma
Ich
habe
sie
wohl
angesehen,
ja,
aber
E
che
sarà
mai
Was
soll's
E
dai,
non
fare
la
stronza
o
mi
metto
nei
guai
Und
sei
nicht
so
zickig,
sonst
gerate
ich
in
Schwierigkeiten
Ti
incazz,
vai
fuori
Du
wirst
wütend,
rastest
aus
Non
senti
mai
ragioni
Du
hörst
nie
auf
Vernunft
Vorresti
fare
a
pugni
con
me,
eh-eh
Du
willst
mit
mir
kämpfen,
eh-eh
Ti
incazzi,
vai
fuori
Du
wirst
wütend,
rastest
aus
Non
senti
mai
ragioni
Du
hörst
nie
auf
Vernunft
Vorresti
fare
a
pugni
con
me,
eh-eh
Du
willst
mit
mir
kämpfen,
eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Climenti, Silvano Albanese, Maurizio Pisciottu, Federico Bertollini, Alessandro Vanetti, Francesco Crisi
Album
Volare
date de sortie
03-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.