Coez feat. Gemello - Testa uragano (feat. Gemello) - From the Rooftop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coez feat. Gemello - Testa uragano (feat. Gemello) - From the Rooftop




Testa uragano (feat. Gemello) - From the Rooftop
Hurricane Head (feat. Gemello) - From the Rooftop
Pensieri negativi fanno il nido
Negative thoughts nest
Essere il fan, essere l'idolo
Being the fan, being the idol
Essere un uomo, essere il mito
Being a man, being the myth
Essere un buono, essere il primo
Being a good one, being the first
Tocca la verità con le mani
Touch the truth with your hands
Nella città dei cieli non ci arrivi senza ali
In the city of skies, you don't get there without wings
E ad essere sinceri quanti scleri insensati
And to be honest, how many senseless fits
Maglione rosso, quante lacrime ci versavi
Red sweater, how many tears you cried
Tu che mi pensavi, C-coez il re povero, le prove di quello che non saremo un domani
You who thought of me, C-coez the poor king, the evidence of what we will not be tomorrow
Il cielo sfuma dal bleu
The sky fades from blue
Coez e Sine d'emblée
Coez and Sine d'emblée
Sono Michael Bublé sotto effetto
I'm Michael Bublé high on something
Suono ma mai con un plettro
I play, but never with a pick
Impari a zoppicare quando vai con un Black Bloc
You learn to limp when you go with a Black Bloc
Io per queste strade c'ho imparato il rispetto
I learned respect on these streets
Guardavo uno spettro
I was watching a ghost
Ma era la mia faccia allo specchio
But it was my face in the mirror
E certo, cambia lo strumento
And of course, the instrument changes
Il battito del tempo
The beat of the time
Non ho un attico nel centro
I don't have a penthouse downtown
Fogli bianchi, cuore aperto
Blank sheets, open heart
Non sono Gandhi e non ho spranghe nel portabagagli
I'm not Gandhi and I don't have crowbars in my trunk
Più diventiamo grandi più nascondiamo i tagli
The bigger we get, the more we hide the cuts
Lasciami (tu lasciami) andare via (andiamo via)
Let me (you let me) go away (let's go away)
Mentre sto mondo esplode (esplode)
As this world explodes (explodes)
E guardami volare via (voliamo via)
And watch me fly away (let's fly away)
Voliamo via, ma via dove?
Let's fly away, but away where?
Più andiamo avanti più siamo persone sole
The more we go on, the more people are alone
La testa in aria
Head in the air
A terra solo le mie suole
Only my soles on the ground
La testa in aria
Head in the air
A terra solo le mie suole
Only my soles on the ground
Più andiamo avanti più siamo persone sole
The more we go on, the more people are alone
Ci intravediamo a scatti nel blu delle strobo
We glimpse each other in the blue of the strobes
A intervalli in quel buio c'è il silenzio del globo
At intervals in that darkness there is the silence of the globe
Testa uragano che si abbatte che si annida bene
Hurricane head that strikes that nests well
che spazza tutto via con che si insidia in me
that sweeps everything away with it that insidiously resides in me
E lascio crescere le edere che si attorcigliano
And I let the ivy grow that wraps around me
ci stringono già sento i gabbiani che strillano
they squeeze me, I can already hear the seagulls screeching
Riempi i polmoni e andiamo giù
Fill your lungs and let's go down
perché non siamo sub siamo solo cercatori di qualcosa in più
because we are not divers we are just searchers for something more
Lascio i comandi sai guidare bendato
I leave the controls you know how to drive blindfolded
in questo freddo dannato col sorriso stampato in face
in this damned cold with a smile printed on your face
In questa palude non ci sono donne nude che ci schizzano
In this swamp there are no naked women splashing us
Go to sleep my little baby all' infinito cristo
Go to sleep my little baby to the infinite christ
Mani messe strane in tasca della salopette
Strange hands in the pockets of the overalls
Se stai uno straccio chi ti porterà di nuovo sottobraccio
If you're a rag, who will take you by the arm again
torniamo a casa con il latte tra le luci rarefatte
we come home with milk under the rarefied lights
Ci addormentiamo senza dirci buonanotte
We fall asleep without saying goodnight
Lasciami (tu lasciami) andare via (andiamo via)
Let me (you let me) go away (let's go away)
Mentre sto mondo esplode (esplode)
As this world explodes (explodes)
E guardami volare via (voliamo via)
And watch me fly away (let's fly away)
Voliamo via, ma via dove?
Let's fly away, but away where?
Più andiamo avanti più siamo persone sole
The more we go on, the more people are alone
La testa in aria
Head in the air
A terra solo le mie suole
Only my soles on the ground
La testa in aria
Head in the air
A terra solo le mie suole
Only my soles on the ground
Più andiamo avanti più siamo persone sole
The more we go on, the more people are alone
Pensieri negativi fanno il nido
Negative thoughts nest
Essere il fan, essere l'idolo
Being the fan, being the idol
Essere un uomo, essere il mito
Being a man, being the myth
Essere il buono, essere il primo.
Being the good one, being the first.





Writer(s): ANDREA AMBROGIO, SILVANO ALBANESE, ALFONSO CLIMENTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.