Paroles et traduction Coez - Come nelle canzoni
Come nelle canzoni
Как в песнях
Con
te
ho
imparato
il
termine
"mancarsi"
С
тобой
я
узнал,
что
значит
«скучать»
Perdersi
davvero
senza
ritrovarsi
По-настоящему
терять
друг
друга,
не
находя
пути
назад.
Nella
notte
brilli
anche
da
cento
passi
Ночью
ты
сияешь
даже
за
сто
шагов,
Io
mi
incazzo
e
ridi,
ma
con
gli
occhi
bassi
Я
злюсь
и
смеюсь,
но
взгляд
мой
опущен.
Guardarti
è
un
po'
come
guardare
indietro
Смотреть
на
тебя
- все
равно,
что
смотреть
назад,
E
canto
i
Beastie
Boys
nella
metro
И
я
слушаю
Beastie
Boys
в
метро.
Tutti
i
miei
sogni
dentro
un
superattico
Все
мои
мечты
- в
этом
пентхаусе,
Non
ci
pensavo
su
nemmeno
un
attimo
Я
и
не
думал
о
том,
чтобы...
A
fare
a
meno
di
te
...жить
без
тебя.
L'amore
con
i
finestrini
chiusi
Любовь
с
закрытыми
окнами,
I
corpi
fra
i
sedili
confusi
Тела,
сплетенные
на
сиденье
машины,
Farlo
fingendo
d'essere
due
sconosciuti
Мы
занимались
любовью,
словно
были
незнакомцами,
E
adesso
che
nemmeno
mi
saluti
А
теперь
ты
даже
не
здороваешься
со
мной.
Amore,
vaffanculo
Любовь
моя,
да
пошла
ты
к
черту.
Da
ragazzino
mi
reggеvi
il
fumo
В
юности
ты
прикуривала
мне
сигарету,
Mi
leggevi
dentro
comе
nessuno
Читала
меня,
как
никто
другой,
E
forse
è
vero
che
ne
ho
fatte
di
cazzate
И,
возможно,
правда,
что
я
наделал
ошибок,
Però
t'ho
amato
sempre,
te
lo
giuro
Но
я
всегда
любил
тебя,
клянусь.
Ehi,
io
non
lo
so
cos'è
che
non
va
in
me
stasera
Эй,
я
не
знаю,
что
со
мной
не
так
сегодня
вечером,
È
come
se
si
fosse
rotta
la
città
Как
будто
весь
город
рушится
на
части.
Per
due
come
noi
scappati
presto
dal
quartiere
Для
нас
двоих,
сбежавших
из
своего
квартала,
E
che
adesso
non
sanno
nemmeno
più
come
si
fa
Которые
теперь
и
не
знают,
как
это
делается...
A
stare
insieme
male
...Как
быть
вместе
плохо.
Se
non
ricordo
male
Если
я
правильно
помню,
Ti
ho
dato
tutto
di
me
Я
отдал
тебе
всего
себя,
Forse
ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Возможно,
отдал
тебе
худшее,
что
было
во
мне,
Che
tanto
il
meglio
era
uguale
Потому
что
лучшее
было
таким
же.
Ora
che
piangi
a
fare?
Зачем
ты
сейчас
плачешь?
Tutte
le
cose
migliori
e
peggiori
le
ho
fatte
con
te
Все
самое
лучшее
и
худшее
я
пережил
с
тобой,
Ma
solo
il
meglio
non
vale
Но
только
хорошее
- не
в
счет.
Tu
c'hai
l'anima
pura
e
i
piedi
freddi
У
тебя
чистая
душа
и
холодные
ноги,
Io
la
pelle
dura
e
poca
cura
dei
difetti
che
ti
vanno
stretti
У
меня
- толстая
кожа
и
наплевательское
отношение
к
недостаткам,
которые
так
тебе
нравятся.
E
pure
se
ti
specchi
ti
perdi
la
bellezza
И
даже
глядя
в
зеркало,
ты
не
видишь
своей
красоты,
Quella
vera
che
stasera
solo
tu
rifletti
Той
самой
красоты,
что
сегодня
отражаешь
только
ты.
E
qualche
volta
sbagli
il
nome
Иногда
ты
ошибаешься
именем,
Ferisci
tutti,
sì,
ma
non
me
Ранишь
всех,
да,
но
только
не
меня.
E
se
lo
chiedono
rispondo
И
если
меня
спрашивают,
я
отвечаю,
Che
in
fondo
c'avevamo
ragione
Что,
в
конце
концов,
мы
были
правы.
Ehi,
io
non
lo
so
cos'è
che
non
va
in
me
stasera
Эй,
я
не
знаю,
что
со
мной
не
так
сегодня
вечером,
È
come
se
si
fosse
rotta
la
città
Как
будто
весь
город
рушится
на
части.
Per
due
come
noi
scappati
presto
dal
quartiere
Для
нас
двоих,
сбежавших
из
своего
квартала,
E
che
adesso
non
sanno
nemmeno
più
come
si
fa
Которые
теперь
и
не
знают,
как
это
делается...
A
stare
insieme
male
...Как
быть
вместе
плохо.
Se
non
ricordo
male
Если
я
правильно
помню,
Ti
ho
dato
tutto
di
me
Я
отдал
тебе
всего
себя,
Forse
ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Возможно,
отдал
тебе
худшее,
что
было
во
мне,
Che
tanto
il
meglio
era
uguale
Потому
что
лучшее
было
таким
же.
Ora
che
piangi
a
fare?
Зачем
ты
сейчас
плачешь?
Tutte
le
cose
migliori
e
peggiori
le
ho
fatte
con
te
Все
самое
лучшее
и
худшее
я
пережил
с
тобой,
Ma
solo
il
meglio
non
vale
Но
только
хорошее
- не
в
счет.
Eh,
e
non
lo
chiedere
a
nessuno,
a
meno
che
non
sia
me
Эй,
и
не
спрашивай
ни
у
кого,
только
если
это
не
я,
E
non
lo
chiederò
a
nessuno,
a
meno
che
non
sia
te
И
я
не
буду
ни
у
кого
спрашивать,
только
если
это
не
ты,
Sì,
perché
non
c'era
nessuno,
c'eravamo
io
e
te
Да,
потому
что
никого
не
было,
были
только
я
и
ты,
Che
siamo
sempre
da
soli
come
nelle
canzoni
Которые
всегда
одиноки,
как
в
песнях.
Ma
a
stare
insieme
male
Но
как
быть
вместе
плохо,
Non
lo
sappiamo
fare
Мы
не
умеем.
Ti
ho
dato
tutto
di
me
Я
отдал
тебе
всего
себя,
Forse
ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Возможно,
отдал
тебе
худшее,
что
было
во
мне,
Che
tanto
il
meglio
era
uguale
Потому
что
лучшее
было
таким
же.
Ora
che
piangi
a
fare?
Зачем
ты
сейчас
плачешь?
Tutte
le
cose
migliori
e
peggiori
le
ho
fatte
con
te
Все
самое
лучшее
и
худшее
я
пережил
с
тобой,
Ma
solo
il
meglio
non
vale
Но
только
хорошее
- не
в
счет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.