Paroles et traduction Coez - Domenica
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
Andare
in
bici
senza
mani
Ездить
на
велосипеде
без
рук
Una
risata
isterica
Истерический
смех
E
sconvolgere
i
tuoi
piani
И
расстроить
ваши
планы
E
volare
senz'elica
И
летать
без
пропеллера
Senz'elica
con
te
Без
пропеллера
с
тобой
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
Niente
stadio
né
partite
Ни
стадиона,
ни
игр
E
una
coda
patetica
И
жалкий
хвост
Su
questa
statale
andare
На
этом
государственном
идти
Volare
senz'elica
Полет
без
пропеллера
Senz'elica
io
e
te
Конечно,
я
и
ты
пропеллер
È
come
se
fossimo
bambini
Это
как
если
бы
мы
были
детьми
Come
se
fossimo
destini
Как
будто
мы
судьбы
Che
si
corrono
accanto
Что
они
бегут
рядом
Con
le
mani
nel
vento
Руки
на
ветру
Come
fosse
domenica
con
te,
con
te
Как
в
воскресенье
с
тобой,
с
тобой
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
Tu
coi
piedi
sul
cruscotto
Ты
с
ногами
на
приборной
панели
Io
il
braccio
che
penzola
Я
болтаю
рукой
L'orologio
sotto
al
sole
che
scotta
Часы
под
солнцем,
что
scotta
E
ripenso
alla
mia
vita
senza
te
И
я
оглядываюсь
назад
на
свою
жизнь
без
тебя
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
E
tua
madre
fosse
meno,
un
po'
meno
nevrotica
А
твоя
мама
была
меньше,
чуть
менее
невротичной
E
tuo
padre
oggi
bevesse
soltanto
acqua
tonica
И
твой
отец
сегодня
пила
только
тоник
Io
e
te
a
ridere
Ты
и
я
смеяться
È
come
se
fossimo
bambini
Это
как
если
бы
мы
были
детьми
Come
se
fossimo
destini
Как
будто
мы
судьбы
Che
si
corrono
accanto
(che
si
corrono
accanto)
Которые
бегут
рядом
(которые
бегут
рядом)
Con
le
mani
nel
vento
(con
le
mani
nel
vento)
Руки
на
ветру
(руками
на
ветру)
Come
fosse
domenica
con
te
Как
воскресенье
с
вами
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
Vorrei
fosse
domenica
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
воскресенье
E
stringi
la
giornata
fra
le
dita
И
сжимайте
день
между
пальцами
Che
fra
poco
è
già
finita
Что
скоро
это
уже
закончится
Così
è
la
vita
Так
это
жизнь
Così
è
la
vita
Так
это
жизнь
È
come
se
fossimo
bambini
Это
как
если
бы
мы
были
детьми
Come
se
fossimo
destini
Как
будто
мы
судьбы
Che
si
corrono
accanto
(Che
si
corrono
accanto)
Которые
бегут
рядом
(которые
бегут
рядом)
Con
le
mani
nel
vento
(Con
le
mani
nel
vento)
Руки
на
ветру
(руками
на
ветру)
Come
fosse
domenica
con
te
Как
воскресенье
с
вами
Come
fosse
domenica
con
te
(Che
si
corrono
accanto)
Как
это
было
воскресенье
с
вами
(они
бегут
рядом)
Con
te
(Con
le
mani
nel
vento)
С
вами
(руками
на
ветру)
Come
fosse
domenica
con
te,
con
te
Как
в
воскресенье
с
тобой,
с
тобой
Come
fosse
domenica
con
te
(Che
si
corrono
accanto)
Как
это
было
воскресенье
с
вами
(они
бегут
рядом)
Con
te
(Con
le
mani
nel
vento)
С
вами
(руками
на
ветру)
Come
fosse
domenica
con
te
Как
воскресенье
с
вами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SILVANO ALBANESE, NICCOLO CONTESSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.