Coez - Fra le nuvole pt. 2 - traduction des paroles en allemand

Fra le nuvole pt. 2 - Coeztraduction en allemand




Fra le nuvole pt. 2
Zwischen den Wolken pt. 2
Scegliamo un piccolo pezzo di mondo
Wir wählen ein kleines Stück Welt
Lo chiamiamo casa e poi ci trascorriamo il tempo d'una vita intera
Nennen es Zuhause und verbringen dort die Zeit eines ganzen Lebens
Ho speso tutto pure questa sera
Ich habe alles ausgegeben, auch heute Abend
Ho perso tutto, ma alla mia maniera
Ich habe alles verloren, aber auf meine Art
E non mi stancherò mai di volare di tornare
Und ich werde nie müde zu fliegen oder zurückzukehren
Se ad aspettarmi c'è qualcosa che valga la pena
Wenn etwas auf mich wartet, das es wert ist
Tu sei venuta a salvarmi da me
Du bist gekommen, um mich vor mir selbst zu retten
Io che non pensavo che fosse possibile, eh, eh
Ich, der ich nicht dachte, dass es möglich wäre, eh, eh
Perdersi fra le nuvole, eh, eh
Sich zwischen den Wolken zu verlieren, eh, eh
Credere nelle favole, eh, eh
An Märchen zu glauben, eh, eh
Sapеre che sei qui pеr me, eh-eh, eh-eh
Zu wissen, dass du für mich da bist, eh-eh, eh-eh
Mani gelate dentro il vento freddo
Eiskalte Hände im kalten Wind
Abbiamo le ali per andare, per tornare ci serve il biglietto
Wir haben Flügel, um zu gehen, für die Rückkehr brauchen wir ein Ticket
Hai preso tutto quello che volevi
Du hast alles genommen, was du wolltest
E non ci resta che tornare a piedi
Und uns bleibt nichts anderes übrig, als zu Fuß zurückzukehren
Guardiamo a ciò che non abbiamo
Wir schauen auf das, was wir nicht haben
In cielo mentre camminiamo
Am Himmel, während wir gehen
Sempre in basso se voliamo
Immer nach unten, wenn wir fliegen
Ho preso un volo per tornare da te
Ich habe einen Flug genommen, um zu dir zurückzukehren
Io che non pensavo che fosse possibile, eh, eh
Ich, der ich nicht dachte, dass es möglich wäre, eh, eh
Perdersi fra le nuvole, eh, eh
Sich zwischen den Wolken zu verlieren, eh, eh
Credere nelle favole, eh, eh
An Märchen zu glauben, eh, eh
Sapere che sei qui per me, eh-eh, eh-eh
Zu wissen, dass du für mich da bist, eh-eh, eh-eh
Sapere che sei qui per me
Zu wissen, dass du für mich da bist
Sapere che sei qui per me
Zu wissen, dass du für mich da bist
Sapere che sei qui per me
Zu wissen, dass du für mich da bist





Writer(s): Salvatore Gaetano, Alfonso Climenti, Silvano Albanese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.