Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra le nuvole pt. 2
Zwischen den Wolken pt. 2
Scegliamo
un
piccolo
pezzo
di
mondo
Wir
wählen
ein
kleines
Stück
Welt
Lo
chiamiamo
casa
e
poi
ci
trascorriamo
il
tempo
d'una
vita
intera
Nennen
es
Zuhause
und
verbringen
dort
die
Zeit
eines
ganzen
Lebens
Ho
speso
tutto
pure
questa
sera
Ich
habe
alles
ausgegeben,
auch
heute
Abend
Ho
perso
tutto,
ma
alla
mia
maniera
Ich
habe
alles
verloren,
aber
auf
meine
Art
E
non
mi
stancherò
mai
di
volare
né
di
tornare
Und
ich
werde
nie
müde
zu
fliegen
oder
zurückzukehren
Se
ad
aspettarmi
c'è
qualcosa
che
valga
la
pena
Wenn
etwas
auf
mich
wartet,
das
es
wert
ist
Tu
sei
venuta
a
salvarmi
da
me
Du
bist
gekommen,
um
mich
vor
mir
selbst
zu
retten
Io
che
non
pensavo
che
fosse
possibile,
eh,
eh
Ich,
der
ich
nicht
dachte,
dass
es
möglich
wäre,
eh,
eh
Perdersi
fra
le
nuvole,
eh,
eh
Sich
zwischen
den
Wolken
zu
verlieren,
eh,
eh
Credere
nelle
favole,
eh,
eh
An
Märchen
zu
glauben,
eh,
eh
Sapеre
che
sei
qui
pеr
me,
eh-eh,
eh-eh
Zu
wissen,
dass
du
für
mich
da
bist,
eh-eh,
eh-eh
Mani
gelate
dentro
il
vento
freddo
Eiskalte
Hände
im
kalten
Wind
Abbiamo
le
ali
per
andare,
per
tornare
ci
serve
il
biglietto
Wir
haben
Flügel,
um
zu
gehen,
für
die
Rückkehr
brauchen
wir
ein
Ticket
Hai
preso
tutto
quello
che
volevi
Du
hast
alles
genommen,
was
du
wolltest
E
non
ci
resta
che
tornare
a
piedi
Und
uns
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
zu
Fuß
zurückzukehren
Guardiamo
a
ciò
che
non
abbiamo
Wir
schauen
auf
das,
was
wir
nicht
haben
In
cielo
mentre
camminiamo
Am
Himmel,
während
wir
gehen
Sempre
in
basso
se
voliamo
Immer
nach
unten,
wenn
wir
fliegen
Ho
preso
un
volo
per
tornare
da
te
Ich
habe
einen
Flug
genommen,
um
zu
dir
zurückzukehren
Io
che
non
pensavo
che
fosse
possibile,
eh,
eh
Ich,
der
ich
nicht
dachte,
dass
es
möglich
wäre,
eh,
eh
Perdersi
fra
le
nuvole,
eh,
eh
Sich
zwischen
den
Wolken
zu
verlieren,
eh,
eh
Credere
nelle
favole,
eh,
eh
An
Märchen
zu
glauben,
eh,
eh
Sapere
che
sei
qui
per
me,
eh-eh,
eh-eh
Zu
wissen,
dass
du
für
mich
da
bist,
eh-eh,
eh-eh
Sapere
che
sei
qui
per
me
Zu
wissen,
dass
du
für
mich
da
bist
Sapere
che
sei
qui
per
me
Zu
wissen,
dass
du
für
mich
da
bist
Sapere
che
sei
qui
per
me
Zu
wissen,
dass
du
für
mich
da
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano, Alfonso Climenti, Silvano Albanese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.