Coez - La strada è mia (From the Rooftop) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coez - La strada è mia (From the Rooftop)




La strada è mia (From the Rooftop)
Дорога моя (С крыши)
Mi resta mezza sigaretta, dividiamo
У меня осталась половина сигареты, давай поделим
tu dici ti amo, io dico andiamo
ты говоришь, что любишь меня, я говорю, пойдем
che poi finisce che ci dividiamo
а то в итоге мы расстанемся
ritornerò ritornellaro
я вернусь, буду повторять снова и снова
dalla finestra piove in diagonale
из окна дождь льет по диагонали
la tua immagine in testa immortale
твой образ в голове бессмертен
un pugno di parole ci so scavare
горсткой слов я могу выцарапать
nella carne fino a fartene innamorare cantanti morti dentro i pianoforti
на плоти, пока ты не влюбишься, мертвые певцы в фортепиано
urlano di noi strozzano gli accordi
кричат о нас, душат аккорды
E tu che fai? stronza mi scordi...
А ты что делаешь? стерва, забываешь меня...
Ho qui per te una borsa di ricordi
У меня для тебя сумка воспоминаний
che non vanno più via aaaa
которые больше не уйдут аааа
Ma la strada è mia scivola via
Но дорога моя, она ускользает
sotto la pioggia di questa città
под дождем этого города
qual è la via lascia che sia
какой путь, пусть будет так
ci siamo solo incontrati a metà
мы встретились только наполовину
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
Parole random rotolano in bocca
Случайные слова крутятся во рту
per noi scegliamo sempre le peggiori
для нас мы всегда выбираем худшие
la libertà spaventa quando è troppa
свобода пугает, когда ее слишком много
E la cerchiamo dentro le prigioni
И мы ищем ее в тюрьмах
E ci fidiamo delle religioni
И мы доверяем религиям
ci trasformiamo da aquile in piccioni
мы превращаемся из орлов в голубей
le stesse cose hanno diversi nomi
одни и те же вещи имеют разные названия
ma mo distinguo gli incubi dai sogni buoni.
но теперь я отличаю кошмары от хороших снов.
Ma la strada è mia scivola via
Но дорога моя, она ускользает
sotto la pioggia di questa città
под дождем этого города
qual è la via lascia che sia
какой путь, пусть будет так
ci siamo solo incontrati a metà
мы встретились только наполовину
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
Andare via
Уйти
Ho messo l'anima nei dischi
Я вложил душу в альбомы
ho dovuto calcolarne i rischi
мне пришлось рассчитать риски
perdere te prendere fischi
потерять тебя, получить свист
E vendere me a chi vende dischi.
И продать себя тем, кто продает альбомы.
Ma la strada è mia scivola via
Но дорога моя, она ускользает
sotto la pioggia di questa città
под дождем этого города
qual è la via lascia che sia
какой путь, пусть будет так
ci siamo solo incontrati a metà
мы встретились только наполовину
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
fammi andare oooooo
отпусти меня ооооо
Andare via
Уйти
Andare via
Уйти
Vorrei portarti via
Хочу забрать тебя
Via da me
От себя
Ma non so dove sto andando sai
Но я не знаю, куда иду, знаешь
Vorrei portarti via
Хочу забрать тебя
Via con me
С собой
E non lo so dove vado ma...
И я не знаю, куда иду, но...





Writer(s): SILVANO ALBANESE, RICCARDO SINIGALLIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.