Coez - La tua canzone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coez - La tua canzone




La tua canzone
Твоя песня
Amare te è facile
Любить тебя легко,
Come odiare la polizia
Как ненавидеть полицию.
Sai, le canzoni non vanno mai via
Знаешь, песни никогда не исчезают.
Questa è la tua, sarà sempre qua
Это твоя, она всегда будет здесь,
Per quando la vorrai
Когда ты захочешь,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня.
Amare me, difficile
Любить меня сложно,
Come amare chi se ne va via
Как любить того, кто уходит
In questo mare da infinite onde
В этом море бесконечных волн.
Io ho la mia
У меня есть моя,
La tua canzone ti bagnerà
Твоя песня накроет тебя,
Per quando lo vorrai
Когда ты захочешь,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня,
Per quando m'odierai
Когда ты возненавидишь меня.
C'è un mazzo di fiori sul mio sedile, guiderò
На моем сиденье букет цветов, я поеду,
Per tutte le cose che non so dire mentirò
Обо всем, что не могу сказать, солгу.
Che certe parole non sanno uscire, forse no
Что некоторые слова не могут выйти, возможно, нет,
O forse non era vero
Или, может быть, это было неправдой.
O forse non era vero
Или, может быть, это было неправдой.
Amare me, è facile
Любить меня легко,
Come amare chi se ne va via
Как любить того, кто уходит
In questo mondo di infinite bombe
В этом мире бесконечных бомб.
Io ho la mia
У меня есть моя,
La tua canzone ti scalderà
Твоя песня согреет тебя,
Per quando lo vorrai
Когда ты захочешь,
(Per quando mi amerai)
(Когда ты полюбишь меня).
C'è un mazzo di fiori sul mio sedile, guiderò (Per quando mi amerai)
На моем сиденье букет цветов, я поеду (Когда ты полюбишь меня).
Per tutte le cose che non so dire mentirò (Per quando mi amerai)
Обо всем, что не могу сказать, солгу (Когда ты полюбишь меня).
Che certe parole non sanno uscire, forse no (Per quando mi amerai)
Что некоторые слова не могут выйти, возможно, нет (Когда ты полюбишь меня).
O forse non era vero (Per quando mi amerai)
Или, может быть, это было неправдой (Когда ты полюбишь меня).
O forse non era vero (Per quando mi amerai)
Или, может быть, это было неправдой (Когда ты полюбишь меня).
O forse non era vero (Per quando mi amerai)
Или, может быть, это было неправдой (Когда ты полюбишь меня).
O forse non era vero (Per quando mi amerai)
Или, может быть, это было неправдой (Когда ты полюбишь меня).
Forse non era vero
Может быть, это было неправдой.
Per quando mi amerai
Когда ты полюбишь меня.
O forse non era vero
Может быть, это было неправдой.
Per quando mi amerai
Когда ты полюбишь меня.
Forse non era vero
Может быть, это было неправдой.
Per quando mi amerai
Когда ты полюбишь меня.
Forse non era vero
Может быть, это было неправдой.
Per quando mi amerai
Когда ты полюбишь меня.





Writer(s): SILVANO ALBANESE, NICCOLO CONTESSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.