Cohen - Caustic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cohen - Caustic




Caustic
Едкая
Most of those habits of mine never died
Большинство моих привычек так и не умерли,
They were just hiding out of sight
Они просто прятались,
Asleep under my bed
Спали под моей кроватью
Or in my stomach
Или в моем животе,
Or in my head
Или в моей голове,
Somewhere I was scared to look
Где-то, куда я боялся заглянуть,
For the pills I took, I might regret
Из-за таблеток, что я принял, я, возможно, пожалею.
Burying the one habit that did die
Похоронить ту единственную привычку, которая умерла,
Was all that was needed
Было все, что нужно,
To exhume the rest
Чтобы эксгумировать остальных
And resurrect the patterns
И воскресить шаблоны,
Pressed on each page
Отпечатанные на каждой странице,
I tried to erase
Которую я пытался стереть,
And every word I'd detest
И каждое слово, которое я ненавидел.
I'm colored restless again
Я снова беспокойно раскрашен
Against caustic clockwork
На фоне едкого часового механизма,
Desperate to justify what I tell myself
Отчаянно пытаюсь оправдать то, что говорю себе,
And decipher purpose
И расшифровать цель
In complacent apathy
В самодовольной апатии,
In deepest misery
В глубочайшей тоске.
I'll make sure I deserve this
Я позабочусь о том, чтобы заслужить это.
(Make sure I deserve this)
(Позабочусь о том, чтобы заслужить это.)
I lay awake
Я лежу без сна
With the moon again
Снова с луной,
Diluting my issues
Разбавляя свои проблемы,
Dissecting the nerve tissue
Препарируя нервную ткань
Of my rhetoric
Своей риторики.
This passive ideation
Эта пассивная идеализация
Is dangerous
Опасна,
But equally invigorating
Но в равной степени бодрит,
Inviting me to peer
Приглашая меня заглянуть
Behind the drapes
За занавес,
To find what keeps me salivating
Чтобы найти то, что заставляет меня слюноотделять.
After all the promises
После всех обещаний,
Mirror-made
Данных перед зеркалом,
The cyclical infliction
Циклическое нанесение себе ран,
The selfish disposition
Эгоистичный нрав.
Each night I stay alive
Каждая ночь, в которую я остаюсь в живых,
Is another instance
Еще один пример
Of residual ambition
Остаточных амбиций,
Laid to waste
Обращенных в прах.
Appraising my condition
Оценивая свое состояние.
I'll pen a lament
Я напишу плач
For the masochistic hypochondriac
По мазохистскому ипохондрику,
Admitting addiction to anything
Признающему зависимость от всего,
Reminiscent of the taste
Напоминающего о вкусе.
Another night spent in vain
Еще одна ночь, проведенная напрасно,
Annotating a grenade
С аннотациями к гранате.
I fear death
Я боюсь смерти,
But I'm only enticing him
Но я только соблазняю ее
To haste
Поспешить.
You can lay me to fucking waste
Ты можешь превратить меня в гребаный прах.
I fear death
Я боюсь смерти,
But I'm only enticing him
Но я только соблазняю ее
To haste
Поспешить.
Lay into me
Вгрызись в меня.





Writer(s): Nickolas Erickson

Cohen - Suffer
Album
Suffer
date de sortie
20-11-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.