Paroles et traduction Coi Leray feat. Lil Tecca - Mission Impossible (with Lil Tecca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mission Impossible (with Lil Tecca)
Миссия невыполнима (совместно с Lil Tecca)
(GGP,
it's
in
the
game)
(GGP,
это
в
игре)
(Sosa
on
the
beat,
esketit)
(Sosa
на
бите,
е-е)
They
be
like,
"Coi,
you
changed,"
no
way,
I
just
got
worse
Они
такие:
«Кои,
ты
изменилась»,
ни
за
что,
я
стала
только
хуже
See
the
pain
in
my
eye,
you
don't
know
what
she
worth
Видишь
боль
в
моих
глазах?
Ты
не
знаешь,
чего
она
стоит
Got
that
sh-
out
the
mud,
that
sh-
came
from
the
dirt
Вытащила
это
дерьмо
из
грязи,
это
дерьмо
пришло
из
грязи
It
feel
like
Mission
Impossible
(ooh,
yeah)
Это
похоже
на
«Миссию
невыполнима»
(о-о,
да)
Goin'
in
circles,
my
life
like
an
obstacle
(ooh)
Хожу
по
кругу,
моя
жизнь
как
полоса
препятствий
(о-о)
Watch
who
you
rollin'
with,
they
might
not
rock
with
you
Смотри,
с
кем
ты
водишься,
они
могут
не
быть
с
тобой
заодно
Vintage
Chanel,
I
love
my
brand-new
parka,
boo
Винтажный
Chanel,
обожаю
свою
новую
парку,
детка
Trendsetter,
baby,
know
we
unstoppable
Законодательница
мод,
детка,
знай,
что
мы
не
останавливаемся
Please
watch
your
mouth,
better
know
who
you
talkin'
to
Пожалуйста,
следи
за
языком,
лучше
знай,
с
кем
разговариваешь
Cut
a
n-
off,
baby,
I'm
tired
of
you
Отшила
ниггера,
детка,
я
устала
от
тебя
Broke
b-
throwin'
shade,
it's
a
lot
of
you
Разорившиеся
сучки
бросают
тень,
вас
так
много
Rick
Owen
denim,
strings
hang
down
to
my
Prada
boots
Джинсы
Rick
Owens,
шнурки
свисают
до
моих
ботинок
Prada
Have
my
Crip
n-
leave
a
blue
tip
inside
of
you
Мои
кореша-крипы
оставят
тебе
синие
чаевые
Not
everybody
can
go
up
to
the
top
with
you
Не
все
могут
подняться
на
вершину
вместе
с
тобой
If
it's
up,
then
it's
stuck
with
you
Если
уж
дело
сделано,
то
оно
сделано
Look
at
the
money
and
say,
"Baby,
know
I'm
in
love
with
you
Посмотри
на
деньги
и
скажи:
«Детка,
ты
же
знаешь,
я
люблю
тебя»
Yeah,
it's
crazy,
can't
believe
I
made
it
Да,
это
безумие,
не
могу
поверить,
что
я
справилась
Marathon,
b-,
this
ain't
no
race
Это
марафон,
сучка,
а
не
спринт
Came
up,
throw
it
all
in
they
face
Поднялась,
бросила
все
это
им
в
лицо
Your
n-
favorite
Твоя
любимица,
ниггер
Yeah,
your
n-
favorite
Ага,
твоя
любимица
Two-tone
Rollie,
box
and
papers
Двухцветные
Rolex,
коробка
и
документы
I'm
gon'
wait
it
Я
подожду
My
respect
is
not
given,
it's
earned,
baby
Мое
уважение
не
дается,
оно
зарабатывается,
детка
Thought
I
wasn't
the
one,
you
gon'
learn,
baby
Думал,
я
не
та
самая,
ты
еще
узнаешь,
детка
We
get
low
when
we
in
that
Mercedes
Мы
становимся
ниже,
когда
садимся
в
этот
Mercedes
Countin'
millis,
but
I'm
still
a
nerd
lately
Считаю
миллионы,
но
в
последнее
время
я
все
еще
ботаничка
Yeah,
they
know
how
I
live,
I'm
the
same
'bout
it
Да,
они
знают,
как
я
живу,
я
все
та
же
If
that
sh-
keep
on
workin',
I
stay
'bout
it
Если
эта
хрень
продолжает
работать,
я
остаюсь
с
ней
I'm
just
worried
'bout
green
like
I
dream
on
it
Я
просто
помешана
на
зелени,
как
будто
мне
это
снится
Heard
they
talking
'bout
me,
better
change
topics
Слышала,
они
говорят
обо
мне,
лучше
смените
тему
They
tryna
think
'bout
a
way
out
Они
пытаются
придумать,
как
бы
выкрутиться
They
want
the
sauce
and
the
layout
Они
хотят
и
соус,
и
рецепт
I
took
control
of
my
life,
intercepted
Я
взяла
свою
жизнь
под
контроль,
перехватила
I
had
to
hope
I
would
make
it
out
Мне
оставалось
надеяться,
что
я
выберусь
They
moving
funny,
I'm
changing
routes
Они
мутят
что-то
неладное,
я
меняю
маршрут
If
they
wear
what
I'm
wearin',
I
change
it
out
Если
они
носят
то
же,
что
и
я,
я
меняю
наряд
Yeah,
Wocky
what
they
been
'bout
Да,
вот
чем
они
занимаются
Fallin'
what
they
been
out
Вот
с
чего
они
слетели
They
be
like,
"Coi,
you
changed,"
no
way,
I
just
got
worse
Они
такие:
«Кои,
ты
изменилась»,
ни
за
что,
я
стала
только
хуже
See
the
pain
in
my
eye,
you
don't
know
what
she
worth
Видишь
боль
в
моих
глазах?
Ты
не
знаешь,
чего
она
стоит
Got
that
sh-
out
the
mud,
that
sh-
came
from
the
dirt
Вытащила
это
дерьмо
из
грязи,
это
дерьмо
пришло
из
грязи
It
feel
like
Mission
Impossible
(ooh,
yeah)
Это
похоже
на
«Миссию
невыполнима»
(о-о,
да)
Goin'
in
circles,
my
life
like
an
obstacle
(ooh)
Хожу
по
кругу,
моя
жизнь
как
полоса
препятствий
(о-о)
Watch
who
you
rollin'
with,
they
might
not
rock
with
you
Смотри,
с
кем
ты
водишься,
они
могут
не
быть
с
тобой
заодно
Vintage
Chanel,
I
love
my
brand-new
parka,
boo
Винтажный
Chanel,
обожаю
свою
новую
парку,
детка
Trendsetter,
baby,
know
we
unstoppable
Законодательница
мод,
детка,
знай,
что
мы
не
останавливаемся
Please
watch
your
mouth,
better
know
who
you
talkin'
to
Пожалуйста,
следи
за
языком,
лучше
знай,
с
кем
разговариваешь
Cut
a
n-
off,
baby,
I'm
tired
of
you
Отшила
ниггера,
детка,
я
устала
от
тебя
Broke
b-
throwin'
shade,
it's
a
lot
of
you
Разорившиеся
сучки
бросают
тень,
вас
так
много
Rick
Owen
denim,
strings
hang
down
to
my
Prada
boots
Джинсы
Rick
Owens,
шнурки
свисают
до
моих
ботинок
Prada
Have
my
Crip
n-
leave
a
blue
tip
inside
of
you
Мои
кореша-крипы
оставят
тебе
синие
чаевые
Not
everybody
can
go
up
to
the
top
with
you
Не
все
могут
подняться
на
вершину
вместе
с
тобой
If
it's
up,
then
it's
stuck
with
you
Если
уж
дело
сделано,
то
оно
сделано
Look
at
the
money
and
say,
"Baby,
know
I'm
in
love
with
you"
Посмотри
на
деньги
и
скажи:
«Детка,
ты
же
знаешь,
я
люблю
тебя»
Yeah,
it's
crazy,
can't
believe
I
made
it
Да,
это
безумие,
не
могу
поверить,
что
я
справилась
Marathon,
b-,
this
ain't
no
race
Это
марафон,
сучка,
а
не
спринт
Came
up,
throw
it
all
in
they
face
Поднялась,
бросила
все
это
им
в
лицо
Your
n-
favorite
Твоя
любимица,
ниггер
Yeah,
your
n-
favorite
Ага,
твоя
любимица
Two-tone
Rollie,
box
and
papers
Двухцветные
Rolex,
коробка
и
документы
I'm
gon'
wait
it
Я
подожду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coi Leray Collins, Keith Cozart, Don Jarmel Sr. Paschall, Tyler Justin Sharpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.