Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空の青さで悲しくなるのは僕だけじゃないんだね
あーバカだ
Dass
ich
beim
Blau
des
Himmels
traurig
werde,
da
bin
ich
nicht
der
Einzige,
ah,
wie
dumm.
群れをはぐれた鳥達は何処へ飛んでゆくのかな
まーいいさ
Wo
fliegen
wohl
die
Vögel
hin,
die
ihre
Gruppe
verloren
haben?
Ach,
egal.
何におびえて僕等はこんなに震えているんだろう
Wovor
haben
wir
solche
Angst,
dass
wir
so
zittern?
冗談のように笑いとばしてしまえばいいんだろう
Wir
sollten
es
einfach
weglachen,
als
wäre
es
ein
Witz.
有終の美飾る人生が僕を待っている
Ein
Leben,
das
mit
einem
krönenden
Abschluss
endet,
wartet
auf
mich.
危ない橋渡るこの僕を許してね
Verzeih
mir,
dass
ich
diese
gefährliche
Brücke
überquere,
meine
Liebe.
僕の身体は君にふさわしく出来てはいないんだね
あーやだな
Mein
Körper
ist
wohl
nicht
für
dich
geschaffen,
ah,
wie
ätzend.
ちぐはぐな愛をきつく抱きしめて歩いてゆくんだろう
Wir
werden
wohl
diese
unausgeglichene
Liebe
fest
umarmen
und
weitergehen.
不器用なキスで僕等は世界を変えてゆくんだろう
Mit
ungeschickten
Küssen
werden
wir
wohl
die
Welt
verändern.
有終の美飾る人生が僕を待っている
Ein
Leben,
das
mit
einem
krönenden
Abschluss
endet,
wartet
auf
mich.
危ない橋渡るこの僕を許してね
Verzeih
mir,
dass
ich
diese
gefährliche
Brücke
überquere,
meine
Liebe.
有終の美飾る運命が君を待っている
Ein
Schicksal,
das
mit
einem
krönenden
Abschluss
endet,
wartet
auf
dich.
飛べないはずはないその時を信じていて
Glaube
daran,
dass
du
fliegen
kannst,
und
warte
auf
diesen
Moment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): オカモト・ok・サダヨシ, サトウ ヨースケ
Album
Singles+
date de sortie
25-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.