COIL - BIRDS - traduction des paroles en allemand

BIRDS - COILtraduction en allemand




BIRDS
VÖGEL
空の青さで悲しくなるのは僕だけじゃないんだね あーバカだ
Dass ich beim Blau des Himmels traurig werde, da bin ich nicht der Einzige, ah, wie dumm.
群れをはぐれた鳥達は何処へ飛んでゆくのかな まーいいさ
Wo fliegen wohl die Vögel hin, die ihre Gruppe verloren haben? Ach, egal.
何におびえて僕等はこんなに震えているんだろう
Wovor haben wir solche Angst, dass wir so zittern?
冗談のように笑いとばしてしまえばいいんだろう
Wir sollten es einfach weglachen, als wäre es ein Witz.
有終の美飾る人生が僕を待っている
Ein Leben, das mit einem krönenden Abschluss endet, wartet auf mich.
危ない橋渡るこの僕を許してね
Verzeih mir, dass ich diese gefährliche Brücke überquere, meine Liebe.
僕の身体は君にふさわしく出来てはいないんだね あーやだな
Mein Körper ist wohl nicht für dich geschaffen, ah, wie ätzend.
ちぐはぐな愛をきつく抱きしめて歩いてゆくんだろう
Wir werden wohl diese unausgeglichene Liebe fest umarmen und weitergehen.
不器用なキスで僕等は世界を変えてゆくんだろう
Mit ungeschickten Küssen werden wir wohl die Welt verändern.
有終の美飾る人生が僕を待っている
Ein Leben, das mit einem krönenden Abschluss endet, wartet auf mich.
危ない橋渡るこの僕を許してね
Verzeih mir, dass ich diese gefährliche Brücke überquere, meine Liebe.
有終の美飾る運命が君を待っている
Ein Schicksal, das mit einem krönenden Abschluss endet, wartet auf dich.
飛べないはずはないその時を信じていて
Glaube daran, dass du fliegen kannst, und warte auf diesen Moment.





Writer(s): オカモト・ok・サダヨシ, サトウ ヨースケ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.